學達書庫 > 外國文學 > 郵差總敲兩次門 | 上頁 下頁


  那兩個警察自始至終一聲不響,只是坐在那裡看著我們。

  他們把希臘人推出了手術室,只見他頭部纏滿了繃帶,然後又把他推進了電梯,科拉,還有我、護士、警察也都跟著上了電梯。他被抬到樓上的一間屋裡,我們也跟著進去了。他們把他安頓在一張床上,護士見房間裡椅子不夠用,便又出去拿來幾把,這樣大家就都坐了下來。不知是誰說了句什麼,護士讓大家保持安靜。一個醫生進來看了看,又出去了。我們在那裡坐了好一會兒之後,護士走過去看了看他。

  「我覺著他現在醒過來了。」

  科拉看了我一眼,我趕緊把目光移開了。兩個警察傾身向前,想聽聽他會說些什麼,只見他慢慢地睜開了眼睛。

  「你現在覺著好些了嗎?」

  他什麼也沒說,其他人也一言未發,房間裡十分安靜,靜得可怕,我甚至聽得見自己的心在怦怦地跳。

  「你不認識你的妻子了嗎?她就在這兒。只是因為燈滅了,你就像個小孩子似的摔倒在浴缸裡,你不為自己感到害羞嗎?你妻子對你很惱火,難道你不想和她說句話嗎?」

  他盡力張口想說點什麼,但卻說不出來。護士走過去給他扇扇子,科拉握住他的一隻手拍了拍。他又倒在床上,閉著眼睛躺了幾分鐘,然後再次張開嘴巴,望著護士。

  「當時全黑了。」

  護士說他需要保持安靜,我便帶科拉下了樓,讓她上了車。我倆剛剛上路,那個警察就已經騎著摩托車跟在我們後面了。

  「他懷疑咱們,弗蘭克。」

  「就是他。他一看見我站在那裡放哨,就知道有什麼不對頭,他現在仍舊是這樣認為。」

  「咱們該怎麼辦啊?」

  「不知道。全都取決於那個活梯,就看他是否能悟出它放在那裡的用途。還有,你是怎麼處置那個鉛頭棍棒的?」

  「還在我這兒,就在我衣服口袋裡。」

  「天啊!要是他們當場逮捕了你並搜了你的身,那咱們早就完蛋了。」

  我把自己的刀給了她,讓她把袋子上的繩子割斷,把滾珠軸承掏出來,然後我讓她爬到車子的後面,抬起後座,把袋子放在座位下面。袋子放在那兒,看上去就像塊破抹布,這種東西和其他工具一樣,誰都會有。

  「現在你就呆在後面,密切注視那個警察,我將把這些滾株軸承一次一個地扔進灌木叢中,你要注意看他是否會有所察覺。」

  她留心地看著,而我則用左手開車,右手橫放在駕駛盤上。我扔了,像扔彈子似的把它扔到窗外馬路對面。

  「他轉頭了嗎?」

  「沒有。」

  我把剩餘的全部扔了,每兩分鐘扔一個,他始終沒有任何覺察。

  我們回到了酒館,那裡仍舊一片黑暗。去醫院之前,我沒顧得上找保險絲,更不用說換上一個新的了。我停車時,警察從邊上過去了,趕在我之前到了那裡。

  「我要看一眼那個保險絲盒,夥計。」

  「沒問題。我自己也要看一看。」

  我們三個人都去了後面。他打亮了手電筒,隨即奇怪地哼了一聲並彎下了腰。原來先前見到的那只貓正四腳朝天地躺在那兒。

  「多麼不應該的事啊!一下子要了它的命。」

  他舉起手電筒,朝門廊頂棚的下方並順著活梯照了照。

  「這就對啦。還記著嗎?剛才那會兒咱們還看見它往梯子上爬呢,沒想到它踩空了梯子,掉在了你們的保險絲盒上,結果就一下子要了它的命。」

  「就是這麼回事。你剛走沒多遠就出事了,只聽『砰』的一聲,就好像有誰開了一槍似的,我甚至還沒來得及把車開進來呢。」

  「救護車在路上追上了我。」

  「你剛走開沒多遠。」

  「從梯子上一下子掉到保險絲盒上去了。唉,事情往往如此。那些可憐而又愚笨的東西,怎麼也弄不明白電是怎麼回事,你說是不?弄不明白的,先生,這對它們來說簡直是太難了。」

  「命夠苦的。」

  「就是這麼回事,命苦。一下子就要了它的命,還是只挺漂亮的貓。還記著它爬梯子時的樣子嗎?我從未見過比這更逗人喜愛的貓了。」

  「顏色也很漂亮。」

  「一下子就要了它的命。好了,事情已經清楚了,我該走了。你知道我也是不得不核實一下。」

  「說得對。」

  「再見。再見,小姐。」

  「再見。」

  第五章

  對那只貓、保險絲盒或任何其他東西,我們未做任何處理便鑽進了被窩,科拉再也控制不住自己了,先是哭個不停,後來又著了涼,渾身發抖,我花了兩個多小時才使她安靜下來。她在我的懷裡躺了一會兒之後,我倆便聊了起來。

  「再也別幹這種事了,弗蘭克。」

  「說得對,再也別幹了。」

  「咱們一定是瘋了,徹底地瘋了。」

  「只是咱們僥倖,才得以脫離險境。」

  「都怪我。」

  「也怪我。」

  「不,怪我,是我動的這個念頭,你本不想幹。下次我聽你的,弗蘭克。你很聰明,不像我蠢得要命。」

  「只是不會有下次了。」

  「說得對,再也不幹了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁