學達書庫 > 外國文學 > 消失的地平線 | 上頁 下頁


  第二章

  這是康維典型的個性特點,不管其他人怎麼樣群情激奮,他也不太理睬他們大驚小怪的叫嚷;然而,在後來當巴納德向他徵求意見時,他卻以一個大學學監對待問題的態度,作出了不偏不倚而簡明扼要的闡述。

  他認為並且也這麼說,他們有可能仍在印度的範圍內;飛機已經向東飛行了幾個小時,因飛得太高而看不清更多的東西,不過,可以隱約感到飛機很可能沿著某一列大概是東西向延伸的河谷飛行。

  「我想我不是光憑記憶,可這兒給我的印象很像是印度河上游的河谷地區。到目前為止,我們可能已被帶到一個很奇特又壯觀的地方,你也看到了,真是這樣。」

  「那麼,你是知道我們在哪兒噗?」巴納德打斷了他。

  「哦,不——我以前從沒到過這附近的任何地方,但我一點都不懷疑那座山就是納嘎帕巴山,就是那位啞劇演員喪命的地方;從山的結構和總體地形狀況來看,似乎與我聽到的很接近。」

  「你是個登山愛好者吧?」

  「年輕時候我很喜歡登山,當然,在瑞士只是一般性的登山而已。」

  馬林遜慍怒地插話道:「來說說我們到底要何去何從可能更有意義,我的上帝,誰能告訴我們到底去向哪裡。」

  「我看,我們好像是朝向遠處的那座山,」巴納德說,「你說呢,康維?請原諒我這麼稱呼你。不過,假如我們大家都要一塊冒點小小的風險的話,老這麼客氣拘禮,豈不可惜。」

  康維卻認為任何人直呼其名地叫他是很自然的事,巴納德就為這而道歉地倒覺得沒有必要這麼認真。「哦,當然是這樣,」他表示同意並接著說,「我認為那座山一定是喀拉昆侖山,那裡有數道峽關可以通行,要是我們的夥計想要翻越此山的話。」

  「我們的夥計?」馬林遜叫了起來,「你是指我們那位狂人嗎?我以為是放棄綁架論的時候了。我們現在已越來越遠離前線地區,這一帶又沒有什麼土著部落。我所能想到的唯一解釋是那傢伙是個喪心病狂的瘋子,有誰會發了瘋把飛機飛進這種荒野之地呢?」

  「我知道除了那個該死的『出色無比』的飛行員,誰都不會,」巴納德回敬道,「我對地理沒有多少研究,但我卻知道這些山被認定為是世界上最高的山脈,如果確實如此,那飛越這些山脈將是一次一流的飛行絕技表演。」

  「而且,這也是上帝的旨意。」布琳克羅小姐意外地插進一句。

  康維沒有發表意見。是上帝的旨意還是人類的瘋狂——在他看來是仁者見仁,智者見智,可以自己選擇,如果你想為很多事情找到一個說得過去的緣由。

  他反復琢磨著——機艙裡那絲毫不起眼的秩序與窗外如此粗獷狂放的自然景觀形成的鮮明對比,忽地突發奇想:或者,是人的意願,上帝的瘋狂,反正,兩者必居其一。要是能夠十分確定該從哪一方面看待這個問題,那該多令人滿意。

  他一面注視著窗外,一面沉思著。這時,一種奇妙的變化發生了,整座山的光暈變成了瓷青色,隨著山坡的凹陷又漸漸變化為暗淡的紫色。一改他平日的冷靜與淡漠,康維心底升騰起更加深沉的情感——不全是激動,也非膽怯,而是一種強烈的期望。他說:「你的想法很對,巴納德,這件事變得越來越離奇。」

  「管它離不離奇,我都不想對此發表意見,」馬林遜固執地說道,「我們並沒有要求把我們帶到這裡,天知道我們到了哪裡,到底該怎麼辦,管它那是個什麼地方。我倒看不出會有行兇傷害的事情發生,因為那傢伙恰恰是個特技飛行員,即使是,最多也只是個精神病,我曾聽說過有飛行員在飛行中變瘋了呢。這傢伙一定一開始就發了瘋,這是我的看法,康維。」

  康維默默無語。他討厭在馬達的轟鳴中無休止地大叫大嚷。畢竟,爭論可能會發生什麼沒有多少意義。但是,當馬林遜固執己見地陳述看法時他卻開了口:「好一個理性十足的瘋子,你可別忘了他是怎麼降落給飛機加油,而且也只有這種飛機能飛這樣的高度。」

  「這不能證明他沒瘋,他該是瘋狂到什麼事都做得出來了。」

  「對,當然,有這種可能。」

  「好了,我們必須定一個行動方案。飛機著陸以後我們怎麼辦?如果他不讓飛機墜毀,給我們一條生路,那又該怎麼辦?我想我們應該趕緊跑過去向他祝賀他絕妙飛行的成功。」

  「還來不及讓你能活下來慶賀呢。」巴納德回敬道,「那我就讓你自己一個人跑過去向他道賀。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁