學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁
忒勒瑪科斯和求婚人(2)


  忒勒瑪科斯溫和地對母親說:「別責怪歌手了,他可以唱他喜歡唱的歌。奧德修斯不是唯一沒有回到故鄉的人,多少希臘英雄在特洛伊城前犧牲了!親愛的母親,回到你的房裡去紡紗織布吧。發號施令是男人的事,首先是我的事,因為我是這宮殿的主人。」

  珀涅羅珀聽到兒子果斷的話非常吃驚,她覺得他突然長大成人了。珀涅羅珀回到房裡,哭泣著懷念她的丈夫。她離開後,忒勒瑪科斯走到那些過分放肆的求婚者的面前,對他們大聲說:「求婚的朋友們,你們可以高高興興地用餐,但是別這樣喧鬧,應該安靜欣賞歌手的動人的歌聲。明天我將召開國民大會。我要求你們各自回家,因為你們都必須關心自己的家財,不應該總是揮霍別人的遺產!如要求婚,請到我的外祖父家裡去。」

  求婚者聽到他果斷的話,都恨得咬牙切齒。他們堅決不願意到他的外祖父,即伊卡裡俄斯的家裡去向他的母親求婚。最後,他們一哄而散,回房就寢。忒勒瑪科斯也回到臥室休息。第二天清晨,忒勒瑪科斯起了床,穿上禮服,佩上劍,走出屋子,傳令召開國民大會。求婚者也被邀請出席。等人到齊後,國王的兒子執矛來到全常帕拉斯·雅典娜使他變得更加高大和莊重,與會人見了都暗暗驚奇和讚歎,連老人都恭敬地給他讓路。他坐在父親奧德修斯的座位上。首先站起身發言的是弓著腰的老英雄埃古普提俄斯。他的大兒子安提福斯跟隨奧德修斯遠征特洛伊,在歸國途中在海裡溺死。他的第二個兒子歐律諾摩斯,也是求婚者之一。他還有兩個小兒子,和他住在一起。埃古普提俄斯在會上說:「自從奧德修斯出征後,我們就沒有開過會。今天是誰突然想起召集我們來開會呢?為什麼開會呢?難道是敵人侵犯國境了嗎?或者是為了利國利民的事情?不管怎樣,我相信,召集會議的人一定是個正直的人,他的用意是好的。願宙斯給他賜福。」

  忒勒瑪科斯從這些話中看出了吉兆,很是高興,他從座位上站起來,握著他父親的王杖到會場中間,看著年邁的埃古普提俄斯說:「尊敬的老人,召集你們來開會的人正是我。我很憂傷,很煩惱。首先,我失去了傑出的親愛的父親。現在,我們的家室面臨著災難,家產即將被消耗一空。我的母親珀涅羅珀為不受歡迎的求婚者所困擾,他們又不願接受我的建議,到我外祖父伊卡裡俄斯家去向我的母親求婚。他們天天在我家裡宰豬殺羊,暢飲我們儲存的美酒。他們有這麼多人,我怎麼對付得了?你們這些求婚者,你們難道不知道你們是無理的?你們不怕遭到神衹的報復嗎?難道我的父親得罪過你們?難道我使你們遭受損失,你們非要我補償不可?」

  說著,忒勒瑪科斯把王杖仍在地上。求婚者都默默地聽著。除了奧宇弗忒斯的兒子安提諾俄斯外,沒有人敢說話。他站起來說:「無禮的小孩子,你竟敢辱駡我們!這不是我們求婚者的過錯,而是你母親的過錯。三年過去了,不,第四年也快過去了,可是她仍然在戲弄我們阿開亞人的感情。她對每個人都口頭應允,一會兒對這個人表示有意,一會兒對那個人表示好感,但她心裡又完全是另一回事。我們看穿了她的詭計。她在房裡支起一架織布機,對求婚者說:『年輕人,你們必須等待,必須等我為拉厄耳忒斯織好這段壽布,他是我的丈夫的父親。我不能讓希臘的女人指責我,說我沒有給顯赫而又年邁的人穿一件體面的壽衣!』她以這個藉口應付我們,博得了我們的理解和同情。後來,她也真的在白天坐在織布機前織布。可是,到了夜裡,她又在燭光下把白天織過的布拆掉。她就這樣矇騙我們,讓我們白白等了三年。後來,她的一個女僕把消息偷偷地告訴了我們,我們乘她在夜裡拆布時闖了進去,戳穿了她的把戲,並強迫她織完那段布。忒勒瑪科斯,我們當然理解你的要求,你也可以把你的母親送到她的父親那裡去。可是你必須明確地告訴她,如果她的父親為她選中一個合適的求婚者,或者她已經看中一個求婚者,她就必須和他結婚。如果她繼續戲弄我們這些高貴的希臘人,繼續玩弄騙人的織布把戲,我們便要繼續住在你的宮殿裡吃喝,直到你的母親選定我們中的一個人為止。否則,我們是不會回家的。」

  忒勒瑪科斯回答說:「安提諾俄斯,不管我的父親是否還活在世上,我都不能把生育我的母親趕出家門。無論是她的父親伊卡裡俄斯還是天上的神衹都不會贊成這樣做。如果你們還有一點點公正和廉恥心的話,就請你們用自己的家財去歡宴吧。如果你們願意無代價地消耗一個顯赫男子的遺產,那也請自便吧!我會祈求宙斯和別的神衹幫助我,使你們如數賠償!」

  正當忒勒瑪科斯說話的時候,宙斯在天上向他顯示了一種預兆:兩頭雄鷹展翅從山上飛起,它們飛到會場上空,威脅似地在天空盤旋。突然,它們俯衝下來,用利爪抓彼此的頭頸。最後,它們又沖上藍天,在伊塔刻城的上空飛翔。善於用鳥兒占卜的老人哈利忒耳塞斯解釋說,它表示求婚者即將毀滅,因為奧德修斯還活在人間,他快回來了。求婚人波呂波斯的兒子歐律瑪科斯聽了不以為然,嘲弄地說:「饒舌的老東西,你還是回去給你的兒子去占卜吧!你的預言嚇不了我們。天上飛著許多鳥兒,可是它們並不全都預示人間的禍福!至於奧德修斯,他肯定死在異鄉了!」別的求婚人也贊同他的看法,並要求忒勒瑪科斯的母親離開宮殿,回到她的父親伊卡裡俄斯的家裡去,在那裡挑選她的丈夫。

  忒勒瑪科斯不想再說服他們,他請伊塔刻人為他挑選二十個水手,預備一艘快船,因為他要到皮洛斯和斯巴達打聽父親的消息。他告訴大家,如果父親還活著,忒勒瑪科斯將在宮中再等待一年;如果父親死了,他將勸他的母親改嫁。這時奧德修斯的老朋友門托爾,這是奧德修斯出征特洛伊前委託他管理宮中事務的人,站起來憤怒地對求婚者說:「如果一個國王忘記了公正和道義,並且虐待他的人民,毫無疑問,他將會受到人民的唾棄。你們中間還有誰記得和善而又仁慈的奧德修斯呢?這些求婚人大肆消耗他的財產,然而在座的人卻聽任他們胡作非為!我並不抱怨他們,因為他們聽信謠傳,以為奧德修斯永遠不會回來了。然而那些沉默著對求婚人不加制止的多數人,我卻要責備他們。」

  可是,厚顏無恥的求婚人雷奧克律托斯嘲笑門托爾說:「你就靜靜地等待奧德修斯回來吧。我們倒要看看,他回來時看到我們在用膳,是否會跟我們動武?請相信我,珀涅羅珀雖然盼望他歸來,可是,當他真的回來時,珀涅羅珀不一定會感到特別高興。他會馬上碰到惡運的!好了,男子漢們,我們散會吧!讓門托爾和鳥兒占卜家哈利忒耳塞斯去為忒勒瑪科斯準備行裝吧。我們要打賭嗎?過不了幾個星期,他又會回來跟我們坐在一起,等待他父親的消息。」

  於是,他們喧鬧著散去。國民大會也結束了,沒有作出任何決議。求婚者各自回屋,又在奧德修斯的宮殿裡快快活活地大吃大喝,逍遙自在。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁