學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁
大埃阿斯之死(2)


  這時,雅典娜走到他身後,撫摸著他的頭,頓時他又從瘋狂中清醒了。可憐的英雄這才看清自己站在一頭被打得皮開肉綻的公羊面前,他馬上明白過來,雙手無力地垂下來,鞭子從他手中滑落。他精疲力竭地癱倒在地上,知道是一個神衹在惱恨他,使他發了瘋。當他終於從地上站起來時,他無法移動腳步,只是木然地站著。最後他發出一聲歎息說:「天哪,永生的神衹為什麼如此恨我呢?他們為什麼這樣侮辱我,而厚愛狡猾的奧德修斯呢?現在,我站在這裡,雙手沾滿了綿羊的鮮血,這會成為全軍的笑柄的,也會被敵人嘲諷的!」

  他從夫利基阿擄來並作了他妻子的公主忒克墨薩抱著幼兒,正在營地裡到處找他。忒克墨薩對丈夫十分溫順、體貼,她看到她的丈夫悶悶不樂,卻不知道為了什麼事,因為他拒絕回答她的問題。等他離開營房後,她懷著一種不祥的預感跟著出來找他。後來,她親眼看到丈夫在羊群中的所作作為,便趕緊回到營房裡,發現他滿面羞愧地站在那裡。他絕望了,呼喊著兄弟透克洛斯和兒子歐律薩克斯的名字,並祈求一種壯烈的死。忒克墨薩抱住他的膝蓋,懇求他不要丟下她留給敵人當俘虜。她讓他想起年邁的父親和在薩拉密斯的母親,並把兒子塞在他的懷裡,告訴他,如果孩子尚未成年便失去了父親,那他的命運該是如何淒慘。

  埃阿斯十分感動地抱過孩子,吻著他,說:「孩子,希望你像父親一樣,但不要像父親一樣不幸。希望你更幸福,並成為一個真正的人。我的兄弟透克洛斯將會把你撫養成人。現在,我的隨從要把你送到薩拉密斯我的父母那兒,他們會照顧你,你在那裡一定會享受童年的歡樂。」說著,他把孩子交給僕人,並留下遺言托他的同父異母兄弟照應他的妻子忒克墨薩,然後他從她的擁抱中掙脫出來,抽出他從赫克托耳那兒繳來的利劍,將它插在營房的地上。接著,他向蒼天舉起雙手作祈禱:「萬神之父宙斯啊,我求你為我做一件好事:在我死後,讓我的兄弟透克洛斯即刻趕到我的身邊,免得敵人將我搶去喂狗。我也請求你,復仇女神,如同我的慘死一樣,讓阿特柔斯的兒子也不得好死!來吧,請不要慈悲,請隨心所欲地施行報復吧!還有你,太陽神,你在燦爛的天空飛越而過,當你的金車經過我的故鄉薩拉密斯上空時,請你稍待一下,把我的不幸的命運告訴我的年邁的父親和可憐的母親。再見了,神聖的陽光!再見了,薩拉密斯!再見了,家鄉的原野!再見了,雅典城和故鄉的山水!再見了,特洛伊的廣闊的原野,我在這裡生活了多年,經歷了多年激烈的戰鬥!死神,請你降臨吧,請給我投來同情的目光!」說著,他拔劍自刎,倒在地上。

  丹內阿人聽到埃阿斯自刎而死的消息,成群結隊地跑來,撲倒在地上痛哭,並無限悲傷地捧起泥土撒在自己的頭上。他的兄弟透克洛斯記住他的父親的囑咐,如果沒有埃阿斯他也不准從特洛伊回來,如今他也要自殺,幸虧他的朋友們及時奪走了他手中的利劍,不然他也跟著埃阿斯一起去了。透克洛斯伏在兄長的屍體上放聲痛哭。過了一會兒,他重新鎮定下來,轉過頭來,看到絕望的忒克墨薩僵直地坐在死者身旁,懷裡抱著僕人們交給她的孩子。透克洛斯上前安慰她,向她保證一定保護她,並像父親一樣撫育她的孩子。他吩咐將母子兩人送回薩拉密斯去,而他因害怕父親忒拉蒙會遷怒於他,所以仍然留在營中。

  接著,他準備安葬親愛的兄長的遺體。可是,墨涅拉俄斯卻出來阻止他。「他的行為比我們的敵人,比特洛伊人更為惡劣!一個自殺的人不值得隆重安葬。」阿伽門農也支持兄弟的意見,並在激烈的爭執中罵透克洛斯是奴隸的兒子。透克洛斯提醒他們不要忘掉埃阿斯的功勞,當特洛伊人放火燒船時,是埃阿斯拯救了全軍,他說希臘人應該感謝埃阿斯。可是,這一切解釋都不能說服在場的人。「你們應該明白,」他叫道,「你們虧待了這個死去的英雄,就等於侮辱了他的妻子忒克墨薩和他的兒子,以及他的兄弟!你們想過沒有,你們這種行為會使你們獲得人間的榮譽和神衹的保護嗎?」

  正在爭執中,狡黠的奧德修斯來了,他向阿伽門農問道:「你能容許一位忠誠的朋友冒昧地說句真話嗎?」「請說吧!」阿伽門農驚奇看著他,「的確,我把你看作軍中最忠誠的朋友!」

  「好,那麼請聽我的話,」奧德修斯說,「看在諸神的份上,請你們不要使他得不到安葬!你們不能因為權力在手,就恩怨不分!你想,如果你們這樣侮慢一個英雄,這不是虧待他,而是踐踏了神衹的法律,違背了神衹的意志!」

  阿特柔斯的兒子聽到這話,驚訝得說不出話來。終於阿伽門農大聲問道:「奧德修斯,你願意為這個人違背我的意志嗎?你難道沒有想到,你現在為他求情,而他卻是你的死敵嗎?」「他的確是我的仇敵,」奧德修斯回答說,「他活著時我恨過他。現在,他已經死了,我們應該為失掉一位高貴的英雄而感到悲哀。這時,我不能也不允許再把他當作自己的仇敵。我同意安葬他,並幫助他的兄弟完成這一神聖的義務。」

  透克洛斯看到奧德修斯走來時本已厭惡地走開,現在聽到他這番話時,便連忙走上去,諒解地伸出了雙手。「高貴的英雄,」他大聲說,「你是他的最大的仇敵,現在卻只有你為他說話!可是我仍然不想讓你觸摸他的屍體,因為他的靈魂還是不願意與你和解的。我為得到你的幫助而高興,你可以在其他方面幫助我,因為還有許多事情等著做呢!」說完,他指了指始終悲愁地默默地坐在一旁的忒克墨薩。奧德修斯轉身朝她走去,堅定地對她說:「任何人都不得佔有你,把你當作他的奴隸。只要透克洛斯和我還活著,你和你的孩子便會得到安全,就好像埃阿斯仍活在你的身旁一樣。」

  阿特柔斯的兩個兒子聽到這話感到慚愧,不敢再持反對意見。埃阿斯的巨大身體由幾個人用力抬起,他們把他送上戰船,洗去他身上的泥土和血跡。最後,又把他放在巨大的柴堆上火化。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁