學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁 |
俄狄甫斯和克瑞翁 |
|
不久,國王克瑞翁帶著武裝的隨從從底比斯侵入庫洛諾斯。 「我的部隊來到阿提喀地區,你們一定會感到驚訝,」他對村民們說,「可是請別驚訝,也別發怒。我還不至於幼稚到大膽地向希臘最強大的城市挑戰。我是一位老人,市民們派我來是為了說服這個人,讓他跟我一起回底比斯去。」他又轉過身子,看著俄狄甫斯,假惺惺地對他和他女兒的命運表示同情。 俄狄甫斯舉起行乞棒,向他示意不要靠近。「無恥的騙子,」他大聲說,「你還嫌我遭受的折磨不夠,還想把我搶走!你休想利用我讓你的城市免除即將到來的災難,我不願到你們那裡去。我只會派復仇的妖魔與你同去。我的兩個不爭氣的兒子,除了在底比斯有兩塊墓地葬身外,其餘的土地不是屬他們的!」 克瑞翁想用武力劫走瞎眼的國王,可是庫洛諾斯的村民卻不讓他們把他劫走。克瑞翁示意他的隨從把伊斯墨涅和安提戈涅從俄狄甫斯身邊搶走。他們不顧庫洛諾斯人的反抗,把兩位姑娘拖走了。克瑞翁嘲弄地說:「我奪走了你的支柱。你這個瞎子,現在你一個人去流浪吧!」他因為成功地搶走了姑娘,膽子越發大了。他再次走近俄狄甫斯,正想動手,這時忒修斯聽說武裝的底比斯人侵入庫洛諾斯的消息,立即趕來。他聽說了發生的事情,非常生氣,派人騎馬和徒步去追趕劫走兩位姑娘的底比斯人。然後,他對克瑞翁說,他必須把俄狄甫斯的兩個女兒放回來,否則決不放他走。 「埃勾斯的兒子,」克瑞翁假裝諂媚地說,「我不是來跟你,跟你的城市打仗的。我對他原是一番好意,不知道你的人民竟會如此保護我的瞎親戚,不知道他們竟會如此地庇護一個娶母的罪人而不願將他送回國去。」 忒修斯命令他閉嘴,並要他說出藏匿兩個姑娘的地方。過了一會兒,兩個姑娘被救回,重新和俄狄甫斯在一起。克瑞翁被迫帶著僕人悻悻地離開了庫洛諾斯。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |