學達書庫 > 外國文學 > 泰坦尼克號 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
卡爾趕來時,這條船已經圍了很多人,他只好站在人們的背後向裡看,突然,他聽見身後有一人在哭,回頭一看,是一個五六歲的小女孩。她在哭喊媽媽。 卡爾看了一眼,便扭過頭琢磨如何在救生艇上占一個位置…… 「快,往上去!」傑克領著露絲向船的最高處跑。這個引侯,他們必須爭取時間。在冰冷的海水裡秀難有活命的可能,多一分鐘等待就多一分遇救的希望,傑克明白這個道理。 高層甲板。 邁達特攔住了沖向前面的人群,他用槍指著人們,大喊:「別擠,往後退!」 托米沖到前面:「為什麼不給我們一條活路,狗雜種!」 邁達特馬上用槍指著他:「誰要敢過來我就打死他!」 「狗雜種!」托米火了,但是在槍口的威脅下,他毫無辦法。 卡爾再也不管什麼面子和紳士風度了,他擠到前面,企圖上船。邁達特用槍將他逼退。 「我們說好了的……」卡爾以為邁達特忘記了往他口袋裡放錢的事,便提醒他。但是邁達特把錢掏出來,用力摔在卡爾的臉上:「你的錢救不了你!往後退!」 錢在寒風裡飄落一地,但是沒有人撿。 卡爾只好退到一邊。他不明白自己錯在哪兒了,明明他已經把一切都安排好了,但是現在出了毛病,難道世道真的變了,人不愛錢了? 懷德在後邊喊著:「婦女和兒童上船!」 突然,一個男人從高處跳到船上,邁達特舉槍將他打死。 卡爾乘混亂將托米猛地向前一推,邁達特見又一個男人撲向他,舉槍便打,一槍正好打在托米的胸口。 人們驚叫起來。一片混亂。 費彼大吃一驚,急忙抱住托米拼命地喊:「托米!托米!不,他死了!啊——托米……」 托米胸前的鮮血把白色的救生衣染紅了。費彼抱著已經冷了的屍體失聲大哭。 人們散開了。邁達特木然地看著被他誤殺的托米,心裡悔恨交加。他慢慢地退到船舷邊,舉起右手,莊重地向人群行了個禮,然後舉起左手的手槍對準自己的太陽穴,扣動了扳機—— 懷德看見了這一幕,他急忙撲上前大叫:「不!別……」 槍聲沉悶。巨大的撞擊力將泰坦尼克的大副邁達特的屍身拋出船舷,跌進大海…… 卡爾臉色蒼白,悄悄地退到後面。他的目的達到了——使邁達特無法阻撓他上救主艇。現在他可以實行第二步了。 另一邊,一艘救生艇從船橋上被拉了下來,但是,船翻著扣在甲板上…… 求生的人們圍了上去…… 這邊,懷德雖然為邁達特的死感到悲痛,但是他必須控制住救生艇,因此,他用槍繼續指著四周的人,大聲宣佈:「只能是婦女、兒童上船,聽見嗎?其他人退後!」 卡爾把那個哭泣的孩子一把抱了起來,跑進人群,大聲喊著:「讓開一點兒,我有孩子!我有孩子!」 「讓一讓。」懷德喊道。 人們讓開一條路,卡爾大聲地:「我有孩子,我是……我是她唯一的親人。」 卡爾心裡明白,這裡只有邁達特可以揭穿他的偽裝。現在,邁達待死了,他就可以用這樣的方法上船,沒有誰能說什麼。 懷德果然不能說什麼,他一擺手:「過吧。」 這兩個字就像一直赦免令,使得卡爾得以活命。對這種方法,他不覺得有絲毫不正當,總要有一個人救孩子。其他的人沒有想到,說明他們的腦袋不靈活,見到孩子不救,說明他們沒有同情心。在這生死關頭,就沒有太多的顧慮了。至於他到底是為了誰,那只有他自己知道了。 卡爾的生命有了保障,他對勒傑的生死就不大關心了。儘管勒傑追隨他多年,甚至服侍他長大,但關鍵時刻誰又能管得了誰呢?救生艇沒有那麼多的地方,總不能人人都上吧。至於露絲和傑克,可能現在他們已經死在那間大廳裡了。傑克的死是毫不足惜的,露絲和那塊鑽石一起沉在海底,這等於他一下失去了兩個寶貝,倒是有些心疼。不過現在能撿一條命已經不錯了,身外之物,丟失也就丟失吧。 「婦女和兒童上船!……婦女和兒童上船,請快來上船!」懷德的吆喝聲被寒風吹散。卡爾現在真的很願意聽這句話了,只要他們一直堅持這樣規定,他就可以舒舒服服地等到來人救他。不然的話,全都上船,一是可能超載翻船,二則人滿為患,就沒有這樣寬敞的地方了。 他把女孩交給旁邊的一位婦女:「請幫我一把。」 婦女把女孩接了過去。女孩又冷又怕,不住地啼哭。 卡爾找到一個好位置,然後又把女孩接過來:「給我,好了,好了……」此時還沒有離開大船,女孩就是他的護身符,他不能沒有她。 露絲和傑克匆匆跑過大廳,露絲突然發現,托馬斯·安德魯先生站在壁爐前,壁爐的架子上擺著一個座鐘。他默默地注視著鐘的運轉,似乎已經進入一種癡迷的狀態。 世上再沒有比時鐘更加冷漠的東西了,在你出生的那一刻,在你盡情摘取青春花朵的時刻,它都在同樣分秒不差地滴答著;而就在你臨終前為生命的短促痛苦呻吟時,它依然枯燥平靜地計算首分分秒秒…… 安德魯注視著它,大概是在向它懺悔,傾聽它那帶有責備意味的滴答聲。 「等一等,」露絲停住了腳步,她驚奇地望著安德魯:「安德魯先生?」 傑克也走了過來,不解地看著在這時仍能無動於衷的人。 安德魯慢慢轉過頭來,仿佛剛剛看到他們似的:「哦,露絲……」 「你不想辦法逃命嗎?」露絲問。 「對不起,沒能替你造一艘更堅固的船。小露絲。」安德魯歉意地說。他的神態虔誠、認真,不像是在開玩笑。傑克注視著他,對眼前這個人不禁肅然起敬。他知道,現在,當安德魯的成就即將毀滅時,對於一個工程師來說,也就意味著生命的終結。他不可能離開這艘投進他全部心血的作品去逃生。但是傑克不能等下去了,現在船已經傾斜到臺上的東西向下滾的地步,馬上就要全部傾翻了。 「沒時間了,得快走!」傑克提醒露絲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |