學達書庫 > 外國文學 > 泰坦尼克號 | 上頁 下頁
二二


  「在這個圈子中交際並不難,他們喜歡錢,你就裝成有錢的樣子,他們就會奉承你。」早看透上流社會趨炎附勢的胖夫人不失時機地點撥著傑克。

  「喂,瑪麗亞,幸會!」露絲將傑克引見給一對夫婦,並向男人介紹說:「這位是傑克·道森先生。」傑克友好地與那紳士握手。

  「你是波士頓道森家族的成員!」那紳士立刻表現出了趨炎附勢的勁頭,胖夫人說得一點兒沒錯,傑克可不想與這些人為伍。

  「不,是哲華瀑布的道森。」傑克並不想滿足他的好奇心和虛榮心,不會忘記自己的家鄉在哲華瀑布。

  有人招呼就座,傑克隨人群被安排在長形餐桌的四周。他與露絲對面,坐在了胖夫人身旁。

  「那天他一定有點兒緊張,但沒有出洋相。他們以為他也是有錢人子弟,也許以為他是鐵路大亨的繼承人,反正把他看作暴發戶,受到了上流社會的接納。……只是母親終於找機會戳穿了他……」老人在敘述到她的母親時,似乎處於一種矛盾的心理。往往這時,她總要解釋一下。但是,我們從她的話語中已經對她母親有了一個準確的瞭解。

  「告訴我們三等艙的情況吧,聽說不錯。」魯芙以她一貫的尖酸刻薄口氣開始了對傑克的挑釁。在她看來,傑克是個危險的人物,是她和露絲生活中的不速之客,從見到傑克的那一刻起,她就打定主意要把傑克趕出露絲的視線,可惜這是在船上,否則她早就採取必要的行動了。

  「十分好,沒有老鼠。」傑克很坦然地說。

  卡爾認為有必要解釋一下傑克的來歷,免得在座的貴人們莫名其妙。

  「道森先生是三等艙的客人,他昨天晚上救了我的未婚妻,是我邀請他來的。」說這話時,卡爾一直看著在場的幾位最有身份的貴人,他並不是要替傑克圓場,而是擔心那些人認為與傑克這種下等人共餐有失體面而責怪他的不得體。

  可露絲卻聽出了卡爾對請傑克共進晚餐的不情願,她認為母親和卡爾對傑克都不夠公正,便搶過話頭說:

  「道森先生是出色的畫家,今天他還把自己的一些作品拿給我看呢。」

  露絲明顯地表示了她對傑克畫藝的欣賞和讚美,而卡爾卻做了個未置可否的表情,意思是你認為出色的畫我看不見得,忽然,他意識到自己太過份了,因為根本就沒見過傑克的作品嘛,於是他忙道:

  「我和露絲對藝術的理解從來就不同,並不是批評你的作品。」

  傑克根本就沒在乎卡爾的態度,他現在是被擺在眼前的一大堆用餐器皿給難住了,左邊三把,右邊五把,哪個該用,哪個不該用?先用哪把,怎樣使用呢?刀叉勺子並列排在桌子上,擦得鋥亮,發著銀光,似乎在嘲笑傑克對它們的陌生。這些該死的貴人們,把吃飯搞得如此複雜,簡直比畫一張巨幅油畫用的畫筆還要多!傑克在心中埋怨著,仍然不知從何下手。

  「這些都是我的?」他只好求助於胖夫人了。

  胖夫人看出了他不知所措的窘相,不動聲色地低聲說:「從外向內一個一個地用。」

  傑克如釋重負,開始學著紳士們的樣子用起餐來。

  「安德魯對整艘船了如指掌……」泰坦尼克號上的人最熱衷談論的就是泰坦尼克號,不知是誰又率先開了這個話題。

  「安德魯先生,你建造的這艘船真是神奇……」露絲友好地才離她很近的泰坦尼克號總設計師安德魯說。

  「多謝你,露絲。」安德魯當然高興得到這樣一位有知識有教養又漂亮的上流社會女孩兒的誇獎,但他其實不知道,露絲感謝他更多地不是出於對泰坦尼克工程上的設計和建造,而是感激他用泰坦尼克為露絲提供了認識傑克的機會。如果沒有這艘大船,露絲恐怕一輩子也無法結交傑克這種平民藝術家朋友,那她的生活該是多麼乏味無聊啊!露絲所謂的「神奇」,大概只有她自己知道其中的含義了。想到此,露絲情不自禁地朝對面的傑克望去。

  一位頭髮雪白、制服雪白的老年侍者,正站在傑克左側,手中端著一大託盤,上面放著小盤子的深褐色的魚子醬。

  「先生,要怎樣食魚子醬呢?」雖然是侍者,但那戴著金絲邊眼鏡的斯文派頭,說起話來的紳士風度,都提醒人們他是皇家郵輪上訓練有素的專職角色,詢問之後,他就躬著腰,靜靜地等著傑克的回答。

  這下又把傑克難住了,侍者的問話顯然說明魚子醬有多種吃法,可傑克一種也不知道,該如何回答是好呢,魚子醬就是魚子醬,既然已經是熟食可吃了,那放在嘴裡不就行了嗎?為什麼還要有花樣呢?傑克無法理解上等人的繁瑣習俗,他又不想令自己顯得太沒經過大世面,於是他乾脆放棄這道菜:

  「不,我不吃魚子醬,一向都不大喜歡。」傑克很自然地擺脫了困境。

  一直悄悄觀望著傑克的露絲聽到了他的回答,傑克的機智令她低頭暗笑了一下。

  魯芙沒忘記對傑克的繼續攻擊,她認准了今天要讓傑克當眾出醜,把他從上層人中徹底趕出去,再不給他混跡于其中的機會。

  「道森先生,你住在哪裡。」魯英顯然是要提醒傑克不要忘記自己的出身和社會地位。

  「目前地址是皇家郵輪泰坦尼克號,將來住在哪裡要看上帝的恩寵了。」傑克很幽默地應答。

  「那你怎麼會有錢出來旅遊呢?」露絲的母親對傑克能登上泰坦尼克號並且與自己的女兒相識始終耿耿於懷。

  而傑克並不介意露絲母親明顯的反感甚至敵意,他索性坦坦蕩蕩他講起了自己的故事:

  「我到處工作,在貨船碼頭打工時,玩撲克牌贏得了泰坦尼克號的船票,真是十分幸運。」

  所有的上等人都感到驚訝,他們聽不明白傑克說的打撲克贏船票是個什麼意思,就像傑克無法理解他們一樣,他們無法瞭解平民社會的生存方式和遊戲規則。

  「人生也許就是一場幸運遊戲……」船商艾斯梅先生似乎聽懂了傑克的故事,接過了話頭。而卡爾不認為如此。為顯示自己的高明,他要把話說得更具哲理些,就朝傑克問道:

  「人要創造命運,你是這個意思,對嗎?」

  傑克點了點頭,就算表示同意。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁