學達書庫 > 外國文學 > 湯姆叔叔的小屋 | 上頁 下頁 |
第三十三章 混血女人的經歷(3) |
|
「好吧!你就等著看吧!」卡西又說,「我太瞭解他們了,明天他們又會在你面前出現,使出新花招對付你,一直到你屈服為止!」 「上帝,」湯姆求助道,「你要拯救我的靈魂啊!噢!仁慈的耶穌基督!我不能屈服的,求您救我一把吧!」 「我的天啊!」卡西說,「你不要試圖祈禱,這種發洩的方式我以前見得多了!但他們最終沒有一個人能堅持下去,都屈服了。埃米琳起先也堅持著,同你有一樣的想法。但她又能堅持多久呢?湯姆,你必須放棄善良和那份執著,只有這樣他才會讓你活著。」 「就這麼決定了,我寧願選擇死亡!」湯姆悲傷地說,「如果他們願意的話,想怎麼折磨我就怎麼折磨我吧!反正是快要死去的人了。但在我選擇死亡的那一刻,他們就不能抑制我了,我沒有向他們屈服。上帝知道,他會陪我一塊面臨災難的。現在我很清醒,就這麼決定了。」 卡西沒再答話,她端坐在那兒,眼睛死死地盯著一個地方。 「也許它是個好主意,」她自言自語道,「至少那些已經屈服了的人,他們就沒希望了!他們已經失去了靈魂,我們每天生活在污穢肮髒的地方,因此也愈來愈表現得厭惡一切,到最後就討厭自己了!我不止一次想到要死,可我卻缺乏膽量去死!完了!完了!我徹底完蛋了!現在的我壓根就沒比當年的我堅毅啊!」 「喏,你看看我,」她很快地說,「你看我現在變成咋樣了。我從小就是在有錢人家的家庭中長大的,現在我首先記起的就是我家富麗堂皇的客廳;我總是打扮得像個高貴的小公主,跟在客人後面在大廳裡玩耍。他們老是稱讚我——漂亮可愛的娃娃。我家的窗戶開得特別大,上面裝著落地玻璃,玻璃的外面是個很大的花園,以前我總是跟我的姐妹們在一起,喜歡在花園的那棵蜜桔樹下捉迷藏。稍微長大後,我被父親送進了一所教會學校。在那裡我學了幾乎我能學的東西:音樂,法語,刺繡等等,沒有一樣我學不會的。不幸的那年是在我十四歲的時候,父親突然去世,我從學校趕回家參加他的葬禮。遺產清查時,我們才發現家裡所有的財產還遠遠不夠抵押他的債務。債主們在盤點賬本時,把我也加進了一份子。我的母親原來是個女奴,所以父親曾一度希望我獲得自由。誰料在他未辦清手續之前就去世了。我的父親原本健健康康的,在臨死之前兩個小時還很正常(他是新奧爾良市第一批霍亂的受害者之一)。父親去世後的第二天,我的後娘帶著她自己的親生兒女去了她母親的莊園。那兩天裡,我覺得他們一個個對我的態度都有所改變,但我不明白究竟是為什麼?當時他們請了一個年輕的律師來辦理一切事情。我記得他沒有一天不到我家,也喜歡和我聊天——他說話的態度很好。有一天,他突然帶了個小夥子來到我的面前,我現在還覺得他是我今生見過最帥的一個男孩。那天晚上,我永遠也忘不了。我們在花園裡漫步,是他的溫柔和友善撫平了我當時那顆受創傷又孤單寂寞的心。他對我說,他已經愛上我好久好久了,在我上教會學校之前,他就已經注意到我了。他非常願意助我一臂之力,做我當時的保護人。換而言之,是他花了兩千美元買下了我,我已經完全屬他了。但他並沒有告訴我,他隱瞞了這些,所以我挺樂意也自然地跟了他!他是我眼中英俊、善良而又高貴的王子,我以為我找到了幸福,我把自己當作世界上最幸福的女人!他帶我住在一幢很漂亮的房子裡,裡面有傭人、馬車、家具和華麗的衣服……世界上所有可以用金錢換來的東西,他都給了我。但是我並非看重這些物品,我只在乎他的人,我是那麼地愛他,我關心他勝過關心我自己和自己的靈魂。他要我做什麼,我都依了他,我對他的愛簡直無可挑剔。」 「我今生只求過他一次,我太希望他能娶我為妻了。我心裡想,他那麼愛我,我幾乎成了他心目中完美的女神,如果我真像他自己說的那樣的話,他肯定願意和我結婚,給我名份。但他卻始終對我說,那是絕對不可能的事。慢慢地我就被他說服了。我相信了他的話,只要在上帝面前彼此忠誠,我們就是夫妻。如果這不是騙人的鬼話,那麼,我就是他的妻子了,難道還有誰能否認我那時對他的忠貞不渝嗎?跟他相處的日子,我每天都在察言觀色,分析研究他的一笑一怒。整整七年的時間裡,我默默地為他付出,這難道不是為了討他歡心嗎?有一次,他得了黃熱病,我一直不寬衣帶地侍候了他二十天,一刻都不離開他。我一個人替他喂藥,替他做傭人侍候他的一切事情,什麼事都是我一個人幹的。他病癒之後,對我也是百般呵護,說我是他的天使,救了他一條命。後來我們有了兩個可愛的孩子。大的叫亨利,是個男孩,他和他的父親簡直一模一樣,他也有一雙美麗的大眼睛,頭上長著一圈圈的卷髮,服貼地耷在同樣美麗的小腦袋上。他的氣質和天賦也像極了他父親。至於那個小埃利斯,他說長得像我一樣漂亮,他老喜歡誇我,說我是他見過全路易斯安那州最美麗的女人,他還說我和兩個孩子是他的命根子,生命的全部,他為有我和兩個孩子而感到高興和自豪。我總是喜歡把我的兩個孩子打扮得漂漂亮亮,在好天氣的日子裡由他帶著我們坐上敞篷馬車到野外去兜風。每當聽到路人對我們加以評價的時候,他會特別開心,樂得像個孩子似的趴在我的耳邊讚美我和孩子幾句。噢!那時候我是多麼開心啊!我總覺得上帝賜恩於我,我真正成了世界上最幸福的女人了,但就在我陶醉在幸福中的時候,惡運也隨即而來。他的一個表兄弟要到新奧爾良來玩。兄弟倆的感情特別深,他很重視那位表兄。可不知為什麼,自從我見他第一面起,我就害怕再見到他。我有一種預感,好像老覺得他會給我帶來不幸似的。他特別喜歡跟亨利一塊出去玩,但每次總是很晚才回來。亨利的性情極為高傲、難馴。我想說什麼,可我什麼話都不敢說,我唯一能做的只有保持沉默。後來他又帶著亨利上賭場,亨利那種性格的人,只要一讓他染上了賭癮,就永遠別再指望他能戒掉。接著他又為亨利好心地物色了一位小姐,我能看出他居心不良。即使他從來沒有向我表現什麼,但我還是看得出來。日子就這樣在一天又一天中滑過,我的心更清楚地認識到這一點。我的心被跌成了碎片,可我卻說不上一句話!這時亨利宣佈他要同那位小姐結婚,由於拖欠人家很多賭債,婚禮不得不一拖再拖。那表兄便裝模作樣提出買下我和我的孩子們,以便亨利能還清賭債如願以償。亨利竟然真的上當了。有一天,他突然告訴我,他要到很遠的鄉下去辦一些事情,估計要兩三個禮拜才能回來。他說話的語氣比平時還要柔和好聽得多,他說他一定會回來。即使這樣可還是騙不了我,我知道災難和不幸就要降臨在我的身上。我直立著身子站在那兒,吞吞吐吐一句話都說不出來,我堅定自己不許掉一滴眼淚。他吻了我和孩子們好久好久,接著就騎上他的馬調頭走了。我目送他走出我的視線,然後我就什麼也不知道了。 「就在這個時候,他的表兄來領取他的財產,那個該死的惡棍,他告訴我說他已經買下了我和孩子們,他把契據攤開在我的面前。我恨透他了,我不停地在上帝面前咒駡;即使我死,我也不願跟他。 「『你自己決定吧!』他接著說,『如果你不想要我把你的孩子賣掉的話,你就乖乖地聽我的話,我要你做什麼你就得做什麼,否則,你將永遠都見不到你那可愛的孩子們。』他還得意地告訴我說,在他見我第一面的時候,便想霸佔我。是他故意引亨利誤入歧途,染上賭癮,欠一屁股債,最後讓他心甘情願地把我們賣掉。他還告訴我,他又想盡一切辦法使亨利愛上了那位小姐,他既然費了這麼大勁,做了那麼多事,就不會輕言放棄我讓他心血白費,他更不會因為我耍要性子,掉幾滴眼淚而心慈手軟的。 「我認輸了,我佩服他的聰明,要知道我的孩子就是我的命根子呀!除了他們,我什麼都沒有了,我不能再失去他們。他使出最狠毒的殺手鐧,警告我:只要我稍有反抗,他就要賣掉我的孩子們,我怕了,最後我只好屈服。老天!那時我過著什麼樣的生活啊!隨著日子一天天地滑過,我的心都碎了,我恨束縛我身體和靈魂的人,我沒有解救自己的辦法。所以我不得不去接受我的悲哀和不幸。想起以前和亨利生活的時候,我總是喜歡朗誦詩書給他聽,他喜歡聽我讀書,彈琴,唱歌,也喜歡同我跳舞。但我為這個人所做的一切事情都是我不情願的。那是一種懲罰、一種累贅、一種沉重的心理負擔,可我還是不得不忍讓。我害怕他對我的孩子們專橫殘暴。小亨利像他爸爸一樣,從來沒有向任何人屈服過,他是個勇敢高傲的小傢伙,而埃利斯則是個敏感羞怯的小東西。那該殺的惡棍老是喜歡為難小亨利,然後再跟他鬧。這樣使得我每天都在憂心和擔心中度過。我勸小亨利對他忍讓一些,尊敬他一些,也試著讓他們保持一段距離,我太害怕失去孩子們了!但我所做的一切根本無濟於事,有一天,他終於把兩個孩子都賣掉了。我記得那天,他非要領我去坐馬車到野外兜風,在我回家之後,才知道孩子們沒了。他心安理得地告訴我說,他把兩個孩子賣掉了。他甚至還神氣地說,賣掉了我的孩子,他因此而得到了一筆可觀的收入。那是用我的骨肉換來的錢!當時我像一個發瘋的女人對他破口大駡,我用最惡毒的話去詛咒他。他有好一陣子的確挺怕我,可他並沒有因此而對我好一點。他說:孩子們是被他賣掉了,不錯,他賣掉了他們,但還可能讓我有機會同他們見面,只要他高興。要是我再繼續咧咧不休地吵鬧,不平靜下來,他們就會因此而遭殃!唉!我的孩子掌握在他的掌中,我不得不聽任他的任何企圖和擺佈。他逼得我整天一聲不吭地對他唯命是從,他還花言巧語地騙我,只要他高興說不準哪天就把孩子們贖回來,我期待著。有一天,我到外面散步,途中路過一家拘留所。我看見一大堆人堵在門口,還聽見一個小孩的哭叫聲。突然,我可憐的小亨利掙脫了那幾個人的魔掌,飛奔著向我跑來,他拼命地抓住我的衣服。那幾個人惡狠狠地跑過來,對他叫駡著。其中有一個人(我一輩子都不會忘掉那張臉),他朝小亨利怒吼道,「你別天真得想逃跑,我要把你帶到拘留所去,讓他們好好地懲罰你一頓,最好叫你這一輩子想忘都忘不了。」我害怕了,我苦苦地哀求他們放了小亨利,他們卻哄堂大笑。我那可憐的孩子驚惶地尖叫著,他盯著我的臉,拼命地抓住我的衣服不放。我沒有辦法解救他,他們為了把他帶走,幾乎撕爛了我的裙子,最終,他們如願以償地把他帶去了拘留所,我可憐的小亨利邊走邊悲慘的叫著『媽!媽!媽!你要救救我呀!』有一位老人站在旁邊,看起來似乎很同情我們。我向他求助,只要他願意幫助我的小亨利,我可以把身上所有值錢的東西全部給他。他不停地搖頭,聽那人說,自從主人買下這個小男孩,他一直都不聽話,很無禮。他要讓那男孩吃點苦頭,讓他以後再不敢那樣。我飛奔似地跑回了家,一路上只要我每向前踏出一步,就好像聽見了小亨利的哭喊聲。我氣喘吁吁地跑回了家,沖進客廳裡,在客廳裡我找到了巴特勒,我把自己親眼見到的事情經過告訴了他,求他去救救小亨利。他卻奸笑道說:『那孩子是應該被教訓教訓了,他罪有應得,早就該被教訓了。』他竟然還對我說:『我沒騙你吧!』」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |