學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
二四


  兩位憤怒的勇士高舉利劍,只是利劍仿佛直指天空,直指深淵,這就是他們的勇氣和風采。首先出擊者是悻然的比斯開人。這一劍有力兇猛,要不是劈偏了,完全可以把比斯開人桀驁的對手幹掉,我們的騎士及其征險生涯也就結束了。然而幸運的是,還有更重要的事情有待這位騎士去完成,所以利劍劈偏,只是把他左半邊的甲胄、大半個頭盔和半隻耳朵由左肩劈下,七零八落地散在地上,使騎士十分難堪。

  上帝助我!現在誰能恰當地描述這位曼查人看到自己這副樣子時怒火攻心的樣子呢?閒話免談,只說他重新翻身上馬,雙手持劍,氣勢洶洶地刺向比斯開人,正中坐墊和比斯開人的腦袋。比斯開人的腦袋可沒戴頭盔,結果如山壓頂,鼻、嘴和耳朵開始流血,要不是他抱著騾子的脖子,早就栽下來了。不過,比斯開人的腳已經脫離了馬鐙,手後來也鬆開了。騾子被突如其來的攻擊嚇壞了,沿著田野狂奔起來,幾個跳躍就把主人摔到了地上。

  堂吉訶德極其沉著地看著,看到比斯開人落馬,便縱馬悠然走到比斯開人面前,用劍尖指著他的眼睛,令他投降,否則,就要把他的腦袋割下來。比斯開人已經驚魂失魄,竟然一句話也說不出來。堂吉訶德正在氣頭上,幸虧車上那幾位一直在驚恐地觀戰的夫人來到堂吉訶德面前,衰求他大發慈悲,饒恕她們的侍從。堂吉訶德極其驕矜地說:

  「是的,美麗的夫人們,我十分願意遵命,不過有個條件,就是這位騎士得答應去托博索,以我的名義去拜見至尊的唐娜杜爾西內亞,由她打發這位騎士去做她願意做的任何事情。」

  驚恐萬狀的夫人們其實並沒有弄清堂吉訶德要求的是什麼,也沒問誰是杜爾西內亞,就答應讓她們的侍人按照他的吩咐去辦。

  「我相信你們的話,就不再懲罰他了。他本來是不該輕饒的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁