學達書庫 > 外國文學 > 麥田裡的守望者 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
可我想不出有什麼話可聊。我本想問問她怎麼會當妓女的,可我又怕問她。看樣子她也不會告訴我。 「你不是打紐約來的吧,是不是?」我最後說。我只想出了這麼句話。 「好萊塢,」她說著,起身走到床上她放衣服的地方。「你有衣架嗎?我不想把我這件衣服弄皺。還是嶄新的呢。」 「當然有,」我馬上說。我能站起來做點兒什麼事,真是太高興了。我把她的衣服拿到壁櫥裡掛好。說來好笑,我接的時候,心裡竟有點難過。我想起她怎樣到鋪子裡去買衣服,鋪子裡的人誰也不知道她是妓女。售貨員賣給她衣服的時候,大概還以為她是個普通的姑娘哩。這使我心裡難過得要命——我也說不出到底是什麼道理。 我又坐下來,想繼續跟她聊天。她真他媽的不會聊天。「你每天晚上都工作嗎?」我問她——這話說出口後,聽上去似乎很不象話。 「是的。」她在房裡到處轉悠。她從書桌上拿起菜單來看,「你白天幹什麼?」 她端了端肩膀。她的個子很瘦。「睡覺。看電影。」她放下菜單朝我看著。「咱們來吧,嗨。我可沒那麼多——」「瞧,」我說。「我今天晚上精神不好。我這一夜過的很糟糕。一點不假。我照樣付你錢,可我們要是不幹那事兒,你不會在意吧?你不會很在意吧?」糟糕的是,我真的不想幹那事兒。我沒有衝動,只覺得沮喪,我老實告訴你說。她本人很叫人洩氣。還有那掛在壁櫥裡的綠衣服什麼的。再說,我覺得自己真不能跟一個整天坐在混帳電影院裡的姑娘幹那事兒。我覺得真的不能。 她走到我身邊,臉上帶著那種可笑的神情,好象並不相信我的話。「怎麼回事?」她說。 「沒什麼。」嘿,我怎麼會那麼緊張呢!「問題是,我最近剛動過一次手術。」 「是嗎?哪兒?」 「在我那——怎麼說呢——我的鎖骨上。」 「是嗎?那玩藝兒是在他媽的什麼地方?」 「鎖骨!」我說。「呃,真正說來,是在脊椎骨裡。我是說在脊椎骨的盡裡邊。」 「是嗎?」她說。「真糟糕。」說著她就坐到我他媽的懷裡來了。「你真漂亮。」 她真讓我緊張極了,我只好拚命撒謊。「我還沒完全恢復健康呢,」我對她說。 「你很象電影裡的一個傢伙。你知道象哪一個。你知道我說的是誰。他叫什麼名字來著?」 「我不知道,」我說。她不肯從我他媽的懷裡下來。 「你當然知道。他就在那張曼爾一溫·道格拉斯主演的片子裡。是不是曼爾一溫·道格拉斯的弟弟?就是打船上掉下來的那個?你知道我說的是推?」 「不,我不知道。我很少看電影。」 接著她開始逗起我來。粗野得很。 「不幹那玩藝兒你不會在意吧?」我說。「我精神不好,我剛才已跟你說了。我剛動過手術。」 她依舊沒從我懷裡下來,可是極其鄙夷地望了我一眼。「聽著,」她說。「混帳的毛裡斯叫醒我的時候,我睡的真香呢。你要是以為我是——」「我說過照樣付你錢。我說了算數。我有的是錢。唯一的原因是我動了一次大手術,差不多剛剛複——」「那你於嗎告訴混帳的毛裡斯說你要個姑娘! 要是你剛剛在你的什麼混帳地方動了一次混帳手術,哼?」 「我當時以為自己的精神還不錯。我對自己估計過高了。不開玩笑。很抱歉。要是你能起來那麼一會兒,我就馬上拿錢給你。我不騙你。」 她火冒得要命,不過她終於從我的混帳懷裡下來了,好讓我過去到五屜櫃上取我的皮夾子。我拿出一張五塊的鈔票遞給她。「謝謝,」我對她說。 「非常謝謝。」 「這是五塊。要十塊呢。」 她這是在捉弄我了,我看得出來。我最怕這類事兒——一點不假。 「毛裡斯說五塊,」我告訴她。「他說十五塊到中午,五塊一次。」 「十塊一次。」 「他說的是五塊。很抱歉——我真的很抱歉——可我只能給這麼些錢。」 她端了端肩膀,就象剛才那樣。接著她冷冷地說:「勞駕給我拿一下衣服好嗎?是不是太麻煩您了?」她是個十分可怕的小鬼。儘管她說話的聲音那麼細小,她卻能嚇得你心驚肉跳。要是她是個經驗豐富的老娼婦,臉上滿是脂粉,就不會那麼嚇人了。 我過去給她拿了衣服。她穿好衣服,又從床上拿起她的駝毛絨大衣。「再見,癟三,」她說。 「再見,」我說。我並沒謝她。我很高興我沒謝她。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |