學達書庫 > 外國文學 > 洛麗塔 | 上頁 下頁
第29章(2)


  子夜一時裡,旅館不歇止的夜晚出現了一陣平息。四點左右,走廊的廁所瀑布又開始降落了,接著門也砰砰亂響。

  五點剛過,一陣哆哆嗦嗦的獨白就從鄉間某處或停車場的地方傳了過來。其實那並非獨白,只是因為講話人隔幾秒鐘就停下來(大概是)聽另一個小夥子說話,但那另一個聲音我聽不見,因此,從能聽到的那部分看不出任何意義。然而它乏味的語調卻引進了黎明,房間已然被淡紫灰色充溢了,幾個勤奮的廁所也已經開始工作,一個接一個,叮叮噹當;低聲哀怨的電梯開始接送起早的上樓客和下樓客,我痛苦地打了幾分鐘的磕睡,夢見夏洛特是綠水池裡的美人魚,過道裡博伊德醫生用宏亮的嗓音說:「向您致以早安」,鳥兒在樹上忙碌起來,不久洛麗塔打了個哈欠。

  陪審團嚴正的女紳士們!我想過,在我敢於把自己坦露給多洛雷斯·黑茲之前,大概已經是消逝了多少月,甚或多少年;但現在六點時她已大醒,到六點十五分我們就形式上成了情人。我將要告訴你們一件怪事:是她誘惑了我。

  聽到她第一聲清晨的哈欠,我假裝優美地側身睡著。我只是不知道該怎麼做。她發現我在她身邊而不是在另一張床上會吃驚嗎?她會拾起衣服把自己鎖在浴室裡嗎?她會要求立刻帶她回拉姆斯代爾——到她母親床邊——或回到營地嗎?但我的洛是個愛玩的少女。我感覺到她的眼睛盯著我,當她終於喃喃說出她那可愛的歡笑話語時,我知道她的眼睛一定在笑了。她滾到我這邊,溫熱的褐色頭髮拂到我的頸骨。

  我假裝平常醒來的動作。我們靜靜地躺著。我輕輕撫弄她的頭髮,我們輕輕地親吻。她的吻顫動著探尋著,有一種頗富喜劇性的精美,這使我在狂熱中困惑地得出結論:她很小就受過一個小同性戀的訓練。不可能有一個查理男孩教她那一套。仿佛要看看我是否已經盡興並學過這一課,她縮回身,觀察我。她的臉頰通紅,豐滿的下唇閃耀著光澤,我馬上要崩潰了。就在一瞬間,在一陣粗野的歡快聲(性感少女的標誌!)中,她將嘴湊到我的耳邊——但有好一陣我還是不能悟出她那旱天雷般耳語的真正含意,她笑著,甩開臉上的頭髮,又說了一遍,漸漸地,當我明白了她的提議是什麼時,一種像是生活在嶄新的、瘋狂般嶄新夢幻世界裡的奇異感覺便向我湧來,那個世界裡一切都可以暢行無阻。我說我不知道她和查理做過的遊戲是什麼。「你的意思是你從來沒——」——她的面容扭曲成一種反感的懷疑,瞪大了眼睛。「你從來沒——」她又問起。我乘機朝她挪近。「躺開,行不行啊你,」她說,帶著鼻音的哀怨,迅速地將她褐色的肩膀從我唇邊移開。(真是古怪——後來很長時間一直如此——她把一切除去親吻和僵硬的愛的舉動之外的撫愛都視為既「缺乏浪漫」又「變態失常」。)「你的意思是,」她現在跪在我的身上,追問道,「你小時候從沒做過這事?」

  「從沒,」我非常誠實地答道。

  「好吧,」洛麗塔說,「我們就從這兒開始吧。」

  然而,我不會拿洛麗塔任何冒然的細節敘述讓我博學的讀者們厭煩。只說我在這個美麗的巧奪天工的少女身上沒有感覺出任何美德的蛛跡就夠了,現代綜合教育、少年風尚、篝火歡宴等等已經將她徹底敗壞難以挽回。她把赤裸的行為只看作年輕人秘密世界的一部分,不為成年人所知。成年人為生育而做的卻不關她事。我的生活被小洛用精力旺盛、實際又乏味的方式操縱了,仿佛那是一個設計精巧卻與我無關、毫無感覺的小機械。雖然她急於用她堅韌的孩子世界影響我,卻沒有對一個孩子和我的生活之間的矛盾做出任何準備。驕傲阻止她放棄;因為,處在我奇異的困境中,我只能裝出更大的愚蠢,任她為所欲為——至少在我不能忍受的時候。但確實,這些都是無關的事;我根本就毫不關心所謂的「性」。

  每個人都能想像出獸性的本質。一個更大的欲望引誘我繼續:去堅決地確定性感少女危險的魔力。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁