學達書庫 > 外國文學 > 火之歌 | 上頁 下頁 |
四〇 |
|
他坐下來,盯著微弱的火焰。「我也不知道。」他自言自語地說。 他轉身面對她。「你怎麼會嫁給莫格瑞?」 她猶豫地看著他。沒有理由不告訴他。「他並不想娶我,」她說。「是我的父親……說服他娶我的。」 關於這點蘭琪說了實話。「像格瑞這樣的男人不容易被說服。」 「你聽起來好像認識我的丈夫。」 「這麼說吧,」狄恩說。「我十分尊敬莫格瑞。說下去。」 「你是對的,我懷疑我的父親是怎麼說服他的。當時我奄奄一息,一點也不記得和他結婚這回事。」 「我想,」狄恩緩緩地說,目光一直盯著她的臉。「你最好告訴我事情的全部經過。」 她重述她的父親告訴她的故事。「我以為他也許在乎我,可是事情並非如此。」她平靜地說,沒有發覺自己聲音中的苦澀。「我不瞭解他。可能是我太笨了,所以無法瞭解他的動機。」 「你不笨。」狄恩說,深思著她所說的話。 「那麼就是無法勝任妻子這個角色。」 他沒有理會她的話。「你說他在康瓦耳公爵面前拒絕取消這件婚姻。」 「嗯。我開始相信他忍受我只因為他在乎我的父親,當然,也在乎布列登堡。他是我父親的繼承人,而布列登堡是非常富庶的。」 「如果他把你休了,布列登堡還是他的。至少他可以用武力和你的父親、表哥爭奪所有權。」 「你是對的,」凱茜深思地說。「艾德,」她說,沒有發覺自己直呼他的名字。「你抓我是為了得到贖金?」 「如果是呢?」他問。 她聳聳肩。「我只是想知道。我不知道格瑞會怎麼做。」 老天,她只是個小女人,天真無邪得像個孩子。一股保護她的感情油然而生,這令他震驚。他跳起來。 「你的喋喋不休令我疲乏。」 他嚴厲的聲音令她畏縮,他感覺自己像個欺負小動物的男人。 「凱茜,睡覺吧。我們明天早上再談。」 他丟給她一條毛毯,走到火堆的另外一側。 她用毛毯裹住自己,卷成一個小球。他為什麼沒有強暴她?她全身顫抖。也許他的和善全是偽裝的。她搖搖頭,懷疑自己永遠不會瞭解男人。 狄恩遞給她一塊麵包。「吃吧。」他說。 她慢慢地嚼幹麵包,希望自己有杯牛奶。 「你要如何處置我?」她問,看著他。 「我會在騎馬的時候告訴你。」他說。 她坐在他的前面,等待他說話。 「你為什麼不讓我騎自己的馬?」她終於問。 「我不知道。」他說。 「我逃不了的。」 「我知道。」 「艾德,請告訴我你打算做什麼。我很害怕。」 她感覺到他的手臂扣住她的腰,不由得畏縮。 「凱茜,如果我給你選擇,你會回布列特尼或者回渥佛頓城堡?」 「如果你是在問我誰比較可能付你贖金,那麼我不知道。」 「我不是在問你這個。回答我。」 她歎息。「我不能允許我的丈夫為了布列登堡和我的父親作戰。如果你給我選擇,我會回渥佛頓。我屬那裡。」 「你在乎你的丈夫嗎?」 狄恩期待一個堅決的否認。好一會兒,她什麼也沒說。 他慢下馬匹的速度,凱茜茫然地看著前方,想起格瑞在她剛到渥佛頓時的溫柔和善,她不由得難過起來。她做了什麼讓他蔑視她?她不知不覺得流下眼淚。 「我很愚蠢。」她哽咽地說。 「啊。」他說。 凱茜突然全身僵硬。「哎德,你走錯方向了!我們在渥佛頓的土地上!」 「我知道,小女人。」她沒有辦法看見她的表情。「我們離格瑞伯爵的城堡還有幾個小時的路程。睡吧。我相信你將需要體力。」 「我永遠不會瞭解男人。」她說。 他微笑。「也許吧,」他輕聲說。「不過你不會改變。你一定不要改變。」 「我不知道從哪裡開始。」她說。她往後靠在他身上,像信任父親般信任他,慢慢地睡著。 「小女人,醒一醒。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |