學達書庫 > 外國文學 > 火之歌 | 上頁 下頁
四〇


  他坐下來,盯著微弱的火焰。「我也不知道。」他自言自語地說。

  他轉身面對她。「你怎麼會嫁給莫格瑞?」

  她猶豫地看著他。沒有理由不告訴他。「他並不想娶我,」她說。「是我的父親……說服他娶我的。」

  關於這點蘭琪說了實話。「像格瑞這樣的男人不容易被說服。」

  「你聽起來好像認識我的丈夫。」

  「這麼說吧,」狄恩說。「我十分尊敬莫格瑞。說下去。」

  「你是對的,我懷疑我的父親是怎麼說服他的。當時我奄奄一息,一點也不記得和他結婚這回事。」

  「我想,」狄恩緩緩地說,目光一直盯著她的臉。「你最好告訴我事情的全部經過。」

  她重述她的父親告訴她的故事。「我以為他也許在乎我,可是事情並非如此。」她平靜地說,沒有發覺自己聲音中的苦澀。「我不瞭解他。可能是我太笨了,所以無法瞭解他的動機。」

  「你不笨。」狄恩說,深思著她所說的話。

  「那麼就是無法勝任妻子這個角色。」

  他沒有理會她的話。「你說他在康瓦耳公爵面前拒絕取消這件婚姻。」

  「嗯。我開始相信他忍受我只因為他在乎我的父親,當然,也在乎布列登堡。他是我父親的繼承人,而布列登堡是非常富庶的。」

  「如果他把你休了,布列登堡還是他的。至少他可以用武力和你的父親、表哥爭奪所有權。」

  「你是對的,」凱茜深思地說。「艾德,」她說,沒有發覺自己直呼他的名字。「你抓我是為了得到贖金?」

  「如果是呢?」他問。

  她聳聳肩。「我只是想知道。我不知道格瑞會怎麼做。」

  老天,她只是個小女人,天真無邪得像個孩子。一股保護她的感情油然而生,這令他震驚。他跳起來。

  「你的喋喋不休令我疲乏。」

  他嚴厲的聲音令她畏縮,他感覺自己像個欺負小動物的男人。

  「凱茜,睡覺吧。我們明天早上再談。」

  他丟給她一條毛毯,走到火堆的另外一側。

  她用毛毯裹住自己,卷成一個小球。他為什麼沒有強暴她?她全身顫抖。也許他的和善全是偽裝的。她搖搖頭,懷疑自己永遠不會瞭解男人。

  狄恩遞給她一塊麵包。「吃吧。」他說。

  她慢慢地嚼幹麵包,希望自己有杯牛奶。

  「你要如何處置我?」她問,看著他。

  「我會在騎馬的時候告訴你。」他說。

  她坐在他的前面,等待他說話。

  「你為什麼不讓我騎自己的馬?」她終於問。

  「我不知道。」他說。

  「我逃不了的。」

  「我知道。」

  「艾德,請告訴我你打算做什麼。我很害怕。」

  她感覺到他的手臂扣住她的腰,不由得畏縮。

  「凱茜,如果我給你選擇,你會回布列特尼或者回渥佛頓城堡?」

  「如果你是在問我誰比較可能付你贖金,那麼我不知道。」

  「我不是在問你這個。回答我。」

  她歎息。「我不能允許我的丈夫為了布列登堡和我的父親作戰。如果你給我選擇,我會回渥佛頓。我屬￿那裡。」

  「你在乎你的丈夫嗎?」

  狄恩期待一個堅決的否認。好一會兒,她什麼也沒說。

  他慢下馬匹的速度,凱茜茫然地看著前方,想起格瑞在她剛到渥佛頓時的溫柔和善,她不由得難過起來。她做了什麼讓他蔑視她?她不知不覺得流下眼淚。

  「我很愚蠢。」她哽咽地說。

  「啊。」他說。

  凱茜突然全身僵硬。「哎德,你走錯方向了!我們在渥佛頓的土地上!」

  「我知道,小女人。」她沒有辦法看見她的表情。「我們離格瑞伯爵的城堡還有幾個小時的路程。睡吧。我相信你將需要體力。」

  「我永遠不會瞭解男人。」她說。

  他微笑。「也許吧,」他輕聲說。「不過你不會改變。你一定不要改變。」

  「我不知道從哪裡開始。」她說。她往後靠在他身上,像信任父親般信任他,慢慢地睡著。

  「小女人,醒一醒。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁