學達書庫 > 外國文學 > 火之歌 | 上頁 下頁 |
五 |
|
格瑞沖上階梯,發現自己置身於一個大房間裡,他聞到檸檬和迷迭香的氣味。壁爐兩旁的牆上掛著精緻的毛氈。他看見摩斯邁步向一個老婦人,開始搖晃她的肩膀。 「摩斯,」格瑞說,抓住摩斯的雙臂。「出了什麼事?」 摩斯了出痛苦的聲音,放開老婦人。「凱茜,」他低語。「他們告訴我,她得了熱病,快要死了。」 他像發了狂的人沖向樓梯,格瑞跟在他身後。 摩斯打開一個房間的門,這個房間充滿令人作嘔的甜味,無數的蠟燭在牆壁上投下光影。有四個女人圍繞著一張床。房間裡岑寂得令人膽戰心驚。床邊擺著兩個火爐,熱氣令人感到窒息。格瑞走向病床。 摩斯彎身向床上的人,他的哭泣聲很輕,但是哀慟欲絕。 「我親愛的孩子,不……不,」他聽見摩斯不停地說。「你不可以離開我。不!」 格瑞走近些,低頭看著凱茜。一股憐憫之情在他心中油然而生。她的頭髮被剪得很短,而她的臉色有如死灰。他看見摩斯緊緊地握住她的手。她的手乾瘦得像爪子。他能夠聽見她痛苦的呼吸聲。突然,摩斯掀開被蓋,格瑞驚恐地盯著在她身上吸血的水蛭。 「把它們弄走!」摩斯大叫。他用力將水蛭從他女兒身上扯開,摔向房間的另外一端。 老婦人愛達握住他的肩膀,可是他把她的手甩開。「你在殺她,老太婆!老天,你在殺她!」 這個女孩可能是十五歲或者一百歲,格瑞想道。他甚至能夠看見她眼皮上的血管。雷凱茜在生病之前是什麼模樣?可憐的孩子,他想著,憐憫地看著她的臉。他想做點什麼,可是知道自己不能夠說什麼,也不能做什麼。他慢慢地轉身走向房間,摩斯的詛咒和哭泣聲充塞他的耳朵。 蓋伊正在和一個女僕說話。當他看見格瑞,立刻走向他,低聲說:「那個女孩子快要死了,大人。她在四天前患熱病,沒有人敢期望她活過今天晚上。」 格瑞點點頭。事實上,他很驚訝她仍然活著。 「那個女僕認為應該找牧師來。」 「這件事由摩斯決定。」格瑞刷刷頭髮,知道摩斯全部的心思都在他的女兒身上。「去帶牧師來。」 他和蓋伊吃了一頓沉靜的晚餐,服侍他們用餐的僕人都輕輕地哭泣著。格瑞想知道摩斯的隨從都到哪裡去了,但是忍住詢問僕人。 「這是個富庶的城堡,」蓋伊說,環視大廳。「我非常為摩斯難過。」 「哎。」格瑞說,他的目光停留在兩張雕刻精美的高背椅上。兩張椅子中間有塊象牙棋盤,棋盤上擺著棋子。他試著想像摩斯和凱茜相對而坐,愉快地下棋的景象。他的腹部緊縮,該死,他想著,他不想為這個女孩的死感傷。他突然覺得自己侵犯了別人,畢竟,他只是個陌生人。 他發覺自己被這兩張椅子吸引,不自主地坐下來。他發覺自己的眼睛每幾分鐘就會看向樓梯。牧師到達,一個禿頂、眼睛淚汪汪的老人。 時間過得令人痛苦的緩慢。格瑞遣退蓋伊,而發覺大廳裡只剩下他一個人。接近午夜時,他看見摩斯像個駝背的老人走下樓。他的臉憔悴異常,而眼睛浮腫。 「她快要死了。」摩斯的聲音平靜得詭異。他在格瑞的對面坐下,凝視爐火。「我發現自己希望你沒有救我。也許如果我死了,上帝會讓凱茜活下去。」 格瑞握住摩斯的手。「你不該這麼說,摩斯。我們不能夠質疑上帝的旨意。」他的話聽起來空洞而令人難以置信。 「為什麼不能?」摩斯嚴厲地說。「她是個純真溫柔的好女孩。奪走她的生命是不對的!老天,你瞭解嗎?我想要你,救我的男人,不知恐懼為何物的戰士,娶她為妻!保護她和布列登堡,給我成群的孫子!詛咒上帝!是魔鬼從我身邊奪走她!」 摩斯把臉埋在手裡,輕聲哭起來,格瑞無助地看著他。他想像女孩病入膏肓的模樣,感到哀傷梗在他的喉嚨。他在聖地看過無法想像的可怕景象,但是令他厭戰的是無盡的荒漠,而不是人們的苦難。他不想被一個女孩的死影響。老天,他甚至不認識她! 「摩斯,」他說。「將發生的事你無法改變。布列登堡是你的。如果你希望它永遠是你的,你必須再婚,生養更多孩子,你不應該放棄。」 摩斯大笑,痛苦的笑聲令格瑞難過。「我不能,」他終於說,聲音非常輕。「十年前我患過一種疾病。這種病史使我的精子失去生命力。」 沒有辦法了。格瑞閉起眼睛,向後靠著椅背,只有摩斯沉重的呼吸聲打破大廳的寂靜。他感覺到摩斯的手握住他的手臂,張開眼睛看見摩斯專注地看著他的臉。 「聽我說,伯爵大人,」摩斯說,他的手指握緊格瑞的手臂,「我要報答你的救命大恩。布列登堡離海岸很近,因此距離你在康瓦耳的土地不遠。就算我的凱茜血液不能流在布列登堡後代子孫的身體中,你的可以。你身上流著貴族的血液,格瑞伯爵,我將以你為繼承人。」 「這是不要能的,摩斯,」格瑞說。「我是英格蘭人,你的君主絕不會把你的土地交給我。我也不配得到你的土地,摩斯。我救你並不要你報答!你必須接受事實,也許和你的外甥講和。沒有選擇了。」 摩斯的眼睛發亮。「不,伯爵,聽我說。如果你今天晚上和我的凱茜結婚,你將成為她的丈夫,合法地繼承布列登堡。」 格瑞大吃一驚。「不!老天,摩斯,你瘋了!你的女兒快要死了。讓她好好地去吧!」 「你不會有任何負擔。你將來只需要對布列登堡負責。凱茜在死亡之前結婚對她有什麼影響?對你有什麼影響?」 格瑞籲口氣,他的身體緊繃。「我不要和這個小女孩結婚!我埋葬過一個妻子,我不想再娶一個來埋葬!想清楚,摩斯,你只是哀傷過度!」 摩斯一直注視著格瑞的臉。「聽我說,伯爵。如果凱茜就這樣死了,我也活不了多久。傑弗不會等待我年老死去。他會拿取他相信應該屬他的一切。可是如果你成為凱茜的丈夫——」 「鰥夫!」 「——鰥夫,傑弗會發現自己沒有能力對抗一個有力的英格蘭貴族!我救不了我的女兒,但是我可以救布列登堡!和她結婚,格瑞,然後你到布列特尼公爵那裡去宣誓你對他的忠貞。我只要求你這麼多。你將帶著榮耀回英格蘭,你的子孫將擁有肥沃的領土!」 格瑞站起來,在摩斯面前來回踱步。「你甚至不瞭解我!」他說,努力思索理由。「我們認識不到一個星期!你怎麼能夠信任一個可能有是全世界最卑鄙的男人?」 「我寧可把財產交給一個可能是混蛋的男人。這總比讓它掉進一個混蛋的手裡好。你是混蛋嗎,伯爵閣下?」 格瑞咬緊牙。「算了,摩斯。如果你擔憂你的外甥,我會在離開布列特尼之前為你除掉他。這樣你放心了嗎?」 「不,」摩斯輕聲說。「布列登堡必須有主人,而且他必須是個強壯英勇的戰士。你必須成為布列登堡未來的主人。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |