學達書庫 > 外國文學 > 紅歌星 | 上頁 下頁 |
九 |
|
「哪裡,哪裡,特別喜歡!」 亞瑟見過的歌手很多,他對任何東西都不感到驚訝,他能理解任何人的激情。於是我又回到伯爾高來茲的《聖母痛苦歌》的話題上。這歌的前奏裡的二重唱,由一個男童聲和一個男最高音合成,這螺旋般的聲音不是沿直線上升,而是有些傾斜,有些異樣。 亞瑟接著我的話頭說: 「所以,瑪阿……」 「因此,我想讓你指導她朝這方面努力升音。你得讓她把聲音朝一種有點勉強、有點嘶啞乃至畸形的方向拔高。」 「我們總不用讓她去唱《聖母痛苦歌》,是吧?」 「當然不用,但你明白,你必須引導她,讓她以斜切的方式升音,並升到極限,然後保持著。」 此後,每次上課我都到場。亞瑟已著手在他的電子仿音器上創作些曲子,都很短,用來檢驗、探測瑪阿的聲音,並把它拿到不同的場地測試其音質。 下一步的排練在我租來的一間錄音室進行。錄音室按小時計價。為此我付了一大筆錢。我私下裡已跟C小姐的製作人馬蘭先生合作。我曾給他幫過忙。他這人很會隨機應變,又比較自由。他有時與大唱片公司的製作人合作。他出主意,去每一家夜總會和俱樂部尋找人才。他到處去聽。我可以與他聯合制作。應該開始行動了。我在自己和同事的波段上為他提供播放的便利。人們將常聽到C小姐的歌。她將日益消耗,但馬蘭並不在乎,早晚他要包裝別人。他總有候選人,但僅是前一個的變體罷了。每個人只灌制兩三盒兩盤裝的CD專輯,然後他便和和氣氣地將女歌手打發了,多麼邪惡,厚顏無恥!馬蘭並不喜歡真正有才的人。他總嘲笑天才,說他們有病。他所搜尋、挑選的都是屬老式的,他只滿足於將她們引進,將她們擺弄來,擺弄去。在這方面他可算是大師。他很會愛撫人,知道如何讓你滿足他一個又一個的要求。但我目前需要他,需要錢。我對他及他那幫人還有點影響力。我們曾先後擁有同一個情人,她叫璐,這是在認識西吳姐妹之前的事。我聽任璐投入馬蘭的懷抱,她很粗俗,但能控制馬蘭。即便她不再愛我了,也因為我的某些主意而看重我。她仍是我的一個朋友。而且從某種意義上說是我的同盟者。璐曾為我的事業去向馬蘭求情。馬蘭仍很喜歡她。因為潞有一點讓他著迷。璐有永不枯竭的口才。她告訴我,她的話中還採用了我愛用的字眼,但已按她的方式進行了改造。從某種意義上說,由於璐的介入,我玩弄了馬蘭。這也許就是我們聯盟的關鍵,是他同意與我們合作的原因。 第五章 他把我帶到錄音室。這間屋被分成兩部分,一邊是錄音間,另一邊是演唱間,中間用玻璃隔開。我將在演唱間的麥克風前練唱。錄音室的大門上有個紅電珠,總是亮著,禁止那些不相干的人入內。我為這紅燈著迷。它就像是一種警報,讓人覺得很莊嚴,很緊張,仿佛一種年代久遠的圖騰。它被安在門口,警告人們屋裡正在舉行某種隱蔽、神秘的儀式。不過我們還是被允許入內了。我們輕輕地、踮著腳尖走進去,就像走入一座神殿。屋內的人只悄悄回頭望著我們笑了笑,沒說什麼。我喜歡這安靜,這舉動,還有這種帶著默契的微笑。 幾台巨大的錄音機在轉動著,周圍是同樣巨大的擴音器。還有一些神奇的、閃閃發光的機器,從他們的口中我知道這是計算機、頻率調製器等。還有好些閃亮的信號。整個兒活像一架噴氣式飛機的駕駛艙。這是一整套精密的金屬設備。那些錄製人員不停地將機器上的滑標向前向後推來推去,調節著效果。他們全是些工程技術人員。他們說的話聽起來很陌生,但非常精確,必要。我立刻就喜歡上了這錄音室,喜歡這裡的規則,喜歡這玻璃屏和地板上鋪的毛毯。我們就像登上了一艘海底觀測船,與世隔絕了。 但很快,M表現得比亞瑟更生硬,更無情,M就是那個人。我立刻就認出了他。我心裡經常嘲弄地稱他為「那個比父親更好些的人」,就是他曾約見我,注視著我,流露出一種激情,一種恐懼,或者也許是一種欲望。 我是個處女,我想他知道這個。至於性的問題……我的姨媽——完全像過去我媽媽一樣——從不曾談起過。她將愛歸結為一種欲望。當我告訴她我想去上聲樂課時,她很吃驚,尤其是當我又補充說學費由M支付時,她就更加驚訝了。但我已經19歲了,是成年人了。而我的姨媽是個粗俗的人。她自己那四個孩子已讓她忙得不可開交了。但她還是去約見M,與他談了一次。她終於接受了這交易,這條母狗……我姨媽酷愛討價還價和饒舌。她總是嘰哩咕嚕說個不停,而M很有本事,也很會說服人。我姨媽也像我一樣,首先去核實了他是否真的在電臺工作並主持一個節目。她有點想甩掉我這個包袱,而這也正是我所期望的。我要自立,像鳥兒一樣用自己的翅膀飛上遼闊的藍天……對,就用自己的翅膀。我的翅膀已經長硬了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |