學達書庫 > 外國文學 > 鋼鐵是怎樣煉成的 | 上頁 下頁
第九章(2)


  從這天起,寫作就以加倍的速度向前進行了。一個月的工夫寫了那麼多,連保爾也感到驚訝。加莉亞深切地同情保爾,積極主動地幫助他工作。她的鉛筆在紙上沙沙地響著,遇到特別喜愛的地方,她總要反復念上幾遍,並且感到由衷的高興。在這所房子裡,幾乎只有她一個人相信保爾的工作是有意義的,其餘的人都認為保爾是白費勁,只是因為什麼也不能幹了,又閒不住,才找點事來打發日子。

  因公外出的列傑尼奧夫回到了莫斯科,他讀了小說的頭幾章以後,說:「堅持幹下去,朋友!勝利一定屬￿我們。還有更大的喜悅在等待著你,保爾同志。我堅信,你歸隊的理想很快就能實現。不要失去信心,孩子。」

  這位老同志看到保爾精力十分充沛,滿意地走了。

  加莉亞經常來,她的鉛筆在紙上沙沙地響,一行一行的字句,在不斷地增加,追述著難忘的往事。每當保爾凝神深思,沉浸在回憶中的時候,加莉亞就看到他的睫毛在顫動,他的眼神隨著思路的轉換不斷地變化,簡直令人難以相信他的雙目已經失明:你瞧,那對清澈無瑕的瞳孔是多麼有生氣啊。

  一天的工作結束了,加莉亞把記下來的東西念給保爾聽,她發現保爾全神貫注地傾聽著,時而皺起眉頭。

  「您幹嗎皺眉頭呢,柯察金同志?不是寫得挺好嘛!」

  「不,加莉亞,寫得不好。」

  他認為寫得不成功的地方,就親自動手重寫。有時候他實在忍受不了格子板的狹窄框框的束縛,就扔下不寫了。他恨透了這奪去他視力的生活,盛怒之下常常把鉛筆折斷,把嘴唇咬得出血。

  憂傷,以及常人的各種熱烈的或者溫柔的普通感情,幾乎人人都可以自由抒發,唯獨保爾沒有這個權利,它們被永不鬆懈的意志禁錮著。但是工作越接近尾聲,這些感情越經常地衝擊他,力圖擺脫意志的控制。要是他屈服於這些感情中的任何一種,聽任它發作,就會發生悲慘的結局。

  達雅常常深夜才從工廠回到家裡,跟保爾的母親小聲交談幾句,就上床去睡了。

  最後一章寫成了。加莉亞花了幾天時間把小說給保爾通讀了一遍。

  明天就要把書稿寄到列￿格勒,請州委文化宣傳部審閱。

  如果他們同意給這部小說開「出生證」,就會把它送交出版社,那麼一來……

  想到這裡,他的心不安地跳動起來。那麼一來……新的生活就要開始,這是多年緊張而頑強的勞動換來的啊。

  書的命運決定著保爾的命運。如果書稿被徹底否定,那他的日子就到頭了。如果失敗是局部的,通過進一步加工還可以挽救,他一定會發起新的進攻。

  母親把沉甸甸的包裹送到了郵局。緊張的等待開始了。保爾一生中還從來沒有像現在這樣痛苦而焦急地等待過來信。

  他從早班信盼到晚班信。列￿格勒一直沒有回音。

  出版社的沉默逐漸成為一種威脅。失敗的預感一天比一天強烈,保爾意識到,一旦小說遭到無條件的拒絕,那也就是他的滅亡。那時,他就沒法再活下去了。活下去也沒有意義了。

  此時此刻,郊區濱海公園的一幕又浮現在眼前,他一次又一次地問自己:「為了衝破鐵環,重返戰鬥行列,使你的生命變得有益於人民,你盡了一切努力了嗎?」

  每次的回答都是:「是的,看來是盡了一切努力了。」

  好多天過去了,正當期待已經變得無法忍受的時候,同兒子一樣焦慮的母親一面往屋裡跑,一面激動地喊道:「列￿格勒來信了!!!」

  這是州委打來的電報。電報上只有簡單幾個字:

  小說備受讚賞,即將出版,祝賀成功。

  他的心歡騰地跳動起來。多年的願望終於實現了!鐵環已經被砸碎,他拿起新的武器,重新回到戰鬥的行列,開始了新的生活。

  (全書完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁