學達書庫 > 世界名著 > 格列佛遊記 | 上頁 下頁
六八


  第四卷 慧駰國遊記 第六章

  再談女王統治下的英國——歐洲宮廷中一位首相大臣的性格。

  我的主人還是完全不能明白這一幫律師為什麼僅僅為了迫害自己的同類而不厭其煩地組織這麼一個不義的組織?他們究竟有什麼目的呢?它也搞不明白我說他們幹這事是受人之雇究竟又是怎麼回事。於是我又只好不厭其煩向它說明錢的作用。解釋錢是由哪些材料製成的,各種不同金屬的價值如何。我對它說,當一隻「野胡」 儲有大量這樣的貴重物質時,它想買什麼就都能買到,比如最好的衣服,最華麗的房屋以及大片的土地,最昂貴的肉食和酒類,還可以挑選到最漂亮的女人。所以,既然金錢一項就能建立這種種功勞,我們的「野胡」就認為,不論是用錢還是儲蓄,錢總是越多越好,永遠也不會有滿足的時候,因為他們發現自己天性就是這樣,不是揮霍浪費就是貪得無厭。富人享受著窮人的勞動成果,而窮人和富人在數量上的比例是一千比一。

  我們的大多數人民被迫過悲慘的日子,為了一點點報酬每天都得辛苦勞作,為的是能讓少數人過富裕的生活。我在這些問題以及許多別的類似的細節上談了很多,可主人閣下還要往下問,因為它是這樣推想的:地球上出產的東西,所有動物都有權享受一份,尤其是主宰其他動物的統治者更有享受的權利。因此它要我告訴它,那些昂貴的肉食到底是些什麼肉?我們怎麼偏偏就吃不到?我於是就把能想得到的各種肉類一一列舉出來,同時還列舉了各種不同的烹調的方法;如果不是派船隻航海到世界各地去採辦酒類、調料以及數不清的其他食品,這一切是辦不到的。我對他講,給我們的一隻境況較好的雌「野胡」做一頓早餐或者弄一隻盛早餐的杯子,至少得繞地球轉三圈才能辦到。

  它說,一個國家連自己居民的飯都供不起,肯定是個悲慘的國家。但更使它感到奇怪的是,在像我描述的這麼大片的土地上怎麼竟然完全沒有淡水,人們必須到海外去弄飲料?我回答說,英國(那是我親愛的出生地)生產的糧食據估算是那裡居民消費需求的三倍;從穀物和某種樹木的果實中提取或榨取的液體可製成極好的飲料,它們和每一樣別的日常用品一樣,也都是居民消費需求的三倍。但是,為了滿足男人的奢侈無度和女人的虛榮,我們都把絕大部分的必需品送到國外去,而由此換回疾病、愚蠢、罪惡的材料供自己消費。於是我們大多數人民就沒有生存的依靠,只好靠討飯、搶劫、偷竊、欺騙、拉皮條、作偽證、諂媚、教唆、偽造、賭博、說謊、奉承、威嚇、搞選舉、濫作文、星象占卜、放毒、賣淫、侈談、誹謗、想入非非以及各種相似的事來糊口過日子。這其中的每一個名詞我都費了不少勁來解釋,最後它終於明白了。

  我又說,我們從國外進口酒類倒並不是因為我們缺少淡水或其他飲料,而是因為酒是一種喝了可以使人麻木而讓人高興的液體;它可以消遣我們所有的憂愁,在腦海中喚起狂野奔放的想像,增加希望,驅除恐懼,使每一點理智暫時都失去效用,四肢不能運動,直到我們昏睡過去。可是我們必須承認,一覺醒來總是精神萎靡,而總喝這種流體只會給我們帶來種種疾病,使我們的生命痛苦而短暫。

  然而除了所有這一切之外,我們的大多數人民還得靠向富人提供日常必需品或者互相之間提供這些東西來維持自己的生活。比如我在家的時候,身上穿得像模像樣,那一身衣服就是一百名工匠的手藝;我的房子和房子裡的家具也同樣需要這麼多人來製造,而把我的妻子打扮一下,則需要五百名工匠付出勞動。

  接下來我又跟他談到另一類人,他們是靠侍候病人來維持生活的,我在前面也曾有幾次跟主人說過,我船上有許多水手就是因生病才死的。可是我真是費了九牛二虎之力才使它明白了我的意思。一個「慧駰」在臨死前幾天會慢慢變得衰弱無力、行動遲緩,或者遇上什麼意外會弄傷一條腿,這它都是很容易就能理解的。可是,為什麼大自然將萬事萬物都創造得非常完美,竟會讓我們的身體遭受痛苦?

  它不相信這些,所以它就想知道如此不可解釋的災難,究竟是什麼原因呢?我就對它說,我們吃的東西不下千種,吃下去卻互不相容;還有,我們肚子不餓卻還要吃,嘴巴不渴卻只管喝;通宵達旦坐在那兒喝烈性酒,東西卻不吃一點兒,喝得人懶慵鬆散,身體發燒,不是消化太快就是無法消化。賣淫的女「野胡」身上有一種病,誰要是投進她們的懷抱就得爛骨頭,而這種病和許多別的病一樣,都是遺傳的,所以許多人生到這個世上來,身上就已經帶有種種複雜的疾病了。要是把人身上的所有疾病全都講給它聽,一時真還說不完,因為這些病不下五六百種,人的四肢和每一個關節——總之,身體的每一部分都各有毛病。為了治療這些疾病,我們中間就培養了一類專以治病為業的人,不過也有冒充的。因為我在這一行上有點本事,為了感謝主人對我的恩德,我願意把那些人行醫的秘密和方法全都說給它聽。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁