學達書庫 > 外國文學 > 大英博物館在倒塌 | 上頁 下頁
四三


  第十章

  現在我發現,大英博物館閱覽室不對外開放
  的夜晚令人難以忍受;我想,你也許允許我換點
  東西讀。
  ——柯爾沃男爵(致格蘭特·理查茲的信)

  正當宣告十五分鐘後圖書館就要關閉的刺耳鐘聲響起時,亞當邁著疲憊不堪的步子走進閱覽室。當他坐到那帶有棉墊的座椅上時,周圍所有的人已經開始起身。他們把椅子向後一推,伸伸腰,打個哈欠,然後動手收拾手稿,一整理書本。他們當中許多人全天都在那裡:一臉倦意,但也透露出自足,表明他們對自己今天的工作進展非常滿意——翻閱了那麼多書,做了那麼多的筆記。他們走後,隨之而來的是博物館的夜晚來客——這些人正在寫書或論文,但是白天有工作,抽不出時間來這裡。他們匆匆忙忙地離開辦公室,在下班的高峰期趕到博物館,只是在半路上稍作休息,在萊昂斯吃一頓快餐,然後整個晚上都聚精會神、非常貪婪地趴在書桌前讀書記筆記。這時,他們很不高興地看了一眼閱覽室裡的座鐘,然後繼續埋頭苦讀,即使在排隊還書時也是爭分奪秒。亞當感到自己在人群中像一個騙子,尤其是當旁邊的人們非常謙恭地讓出一條路,使他得以抱著那一大操尚未閱讀的勞倫斯大全,顫顫悠悠地向中央櫃檯走去時。

  「這些書我都想預借。」他說完,便轉身回到自己的書桌旁收拾自己的東西。一個人拍了一下他的肩膀,對著他搖了搖手中的借書單。

  「你是埃普比先生,對嗎?我想你把這上面的書架號弄錯了。」

  「噢,是的。」亞當說著把借書單拿過來,「謝謝你。我明天再借。」

  他旁邊的座椅空空的。加莫爾已經回家了,但他給亞當留了一張紙條:

  給我的那份工作是一項迫使我完成學位

  論文的惡魔般的計劃。巴思對我說,我拿到

  博士學位後才能有機會得到試用。無疑,我

  將成為第一個在實習期便提出辭職的大學教

  師。

  ——加莫爾

  亞當微微一笑,拿起搭在靠背上的粗呢大衣。從帽子中又掉出一張紙條:

  有關《學術出版物法案》的新建議。

  「政府將著手資助出版一種月刊,大小與電

  話號碼簿差不多,用詞典紙以豎排形式印

  刷。該月刊將出版各種學術文章、劄記、通

  訊等,不考慮投稿者的名氣大小及所投文章

  是否是大家關心的話題。現有的全部學報將

  予以取消。這將有助於消除學術職務任命與

  晉升方面存在的不公平競爭。在授予各種學

  術職務時將按照申請人姓名的首字母順序進

  行。」(你的首字母都是「礦,不會遇到任

  何麻煩。)

  ────Mxx莫爾

  亞當無可奈何地笑了笑,聳聳肩,穿上他的粗呢大衣。他的手伸進口袋中找手套,卻又摸出來兩張紙條。一張是從報紙上剪下來的布朗龍家具公司的廣告,上面寫著這樣一行字:「為何不嘗試一下?——加莫爾」。另一張上寫著如下內容:

  這樣對怎樣:

  我獨愛布朗龍座椅,

  各地教授都用它們。

  或者:

  我獨愛布朗龍座椅,

  那是放屁的好地方。

  嚴肅一點,下面的對句才能獲獎:

  我獨愛布朗龍座椅,

  潔淨平滑,製作精良。

  (外觀時髦?)

  但是亞當有一個更好的主意。他坐在椅子上,拿出下午買的那張圖案是大英博物館的深褐色明信片,在上面寫下了布朗龍家具公司的地址,貼上郵票,準備在回家的路上拿到郵局寄出去。閱覽室裡幾乎已經沒人了,一位工作人員不耐煩地在亞當旁邊走來走去,等他離開。但亞當卻不慌不忙在明信片上一筆一畫地謄寫自己想出的那副對聯。然後,他把身子向後一仰,心滿意足地欣賞自己的佳作。這副對聯是一首刀鋒般簡潔明瞭的意象派優秀抒情詩,具有日本優秀排句的內韻及古典名言警句的簡約:

  我獨愛布朗龍座椅,裡面填滿了大眾的頭髮。

  亞當開著摩托車沿著河堤緩緩而行,睜大眼睛尋找一個方便的郵箱——在這裡,所謂方便是指他不用停車就可以伸手夠得著。發動機發出的噪聲越來越刺耳——由於低速行駛了這麼長的距離,發動機已經死期臨頭——他相信,摩托車一旦停下來,他就再也別想把它發動起來了。

  郵寄布朗龍有獎徵集活動的答案已經成為一件大事。它的完成乃是他這一天中不大不小的收穫。不,不對——他用大學統一發的頭巾把《羅伯特與拉克爾》的手稿小心翼翼地包裹起來,放在摩托車後面的工具箱中。儘管手稿的內容非常有趣,但是他越來越懷疑自己能否利用它們。某人——可能是羅廷迪恩夫人——握有版權,而她顯然不會讓他出版該手稿的,或許還會阻止他對之做任何報道——對有關的法律程序他不是很瞭解。此外,他還不慎從貝斯沃特拿走了《世俗佈道與私人禱文》的手稿,他得想法把它還給羅廷迪恩夫人,以免她報警,對他進行追捕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁