學達書庫 > 外國文學 > 沉默的羔羊 | 上頁 下頁
五五


  「可以。等等——市長到醫院來了,他問我母親要走了那鐘和徽章。她原來還不曉得自己知道這一點,市長穿了一身休閒服,腳上是一雙從剩餘物資商店買來的海軍鞋。這個狗雜種!」「投桃報李吧,萊克特大夫。」

  「剛才有一霎時你是不是以為那故事是你編出來的?不,要是你編造的,就不會引起你的痛苦了。我們剛才在談易性癖者的事兒。你說,暴力和破壞性的反常行為從統計學的角度來看,與易性癖之間相互沒有什麼關係。是這樣的。你還記得我們說過的憤怒表現為欲望、狼瘡說成是蕁麻疹的話嗎?比利不是個易性癖者,克拉麗絲,可他自認為是的,他試圖改變自己的性別。我猜想他是許多東西都想試試。」

  「你前面說,這麼想下去我們就快要抓到他了。」

  「做變性手術的主要有三個中心:約翰斯·霍普金斯醫院、明尼蘇達大學和哥倫布醫療中心。如果他向一家或三家申請做變性手術卻又都遭到了拒絕,我是不會覺得奇怪的。」

  「他們根據什麼拒絕他呢?他會有什麼東西暴露出來呢?」

  「你反應很快,克拉麗絲,第一個理由將是犯罪記錄。這一點就使申請人失去了做手術的資格,除非這罪相對而言並無危害,而且是事關性別辨認的問題;在公開場合穿異性服裝啦,就像這一類的事兒。如果他有嚴重的犯罪記錄卻撒謊撒成了,那個人品德的鑒定記錄上會把他找出來的。」

  「怎麼找?」

  「要把他篩選出來一定得知道怎麼找,是吧?」

  「是的。」

  「你為什麼不問布魯姆博士?」

  「我寧可問你。」

  「你幹這個又能得到什麼呢,克拉麗絲?晉級還是加薪?你現在是什麼?9級?小小的9級如今能得到什麼?」

  「說一點吧,可以得到一把進入前門的鑰匙。從診斷法上來看,他會怎樣暴露呢?」

  「你覺得蒙大拿怎麼樣,克拉麗絲?」

  「蒙大拿很好。」

  「你喜歡你母親表姐的丈夫嗎?」

  「我們不一樣。」

  「他們怎麼樣?」

  「幹活都累壞了。」

  「有別的孩子在嗎?!」

  「沒有。」

  「你住在哪兒?」

  「牧場。」

  「牧羊場?」

  「有羊有馬。」

  「你在那兒有多久?」

  「七個月。」

  「當時你多大?」

  「十歲」

  「此後你又去了哪裡?」

  「波斯曼的路德會教友之家。」

  「跟我說實話。」

  「我跟你說的是實活。」

  「你是在繞著真相打轉轉。要是你累了,我們可以到週末再談。我自己也相當沒勁了,還是更願意現在談?」

  「現在談,萊克特大夫。」

  「好。一個孩子,離開母親被送到蒙大拿的一個牧場,一個放羊和馬的牧場,思念著母親,動物卻又使她興奮激動……」萊克特醫生攤開雙手請史達琳繼續往下講。

  「那兒很好,我有自己的房間,地上鋪著印第安地毯。他們讓我騎馬——讓我坐在馬上牽著她四處轉——她的視力不太好。所有的馬都有點毛病,不是瘸就是病。有些馬是同孩子們一起養大的,早晨我出去搭乘校車時,它們會,你知道的,對我嘶叫兩下。」

  「可後來呢?」

  「我在牲口棚裡發現了一樣奇怪的東西。那裡他們有間小小的馬具房。我以為那東西是某種舊帽盔之類的玩意兒。拿下來一看,上面印著『w,w·格林納人道宰馬器』的字樣。它有點像一頂鈴鐺狀的金屬帽子,裡面頂端有一處是裝子彈的,看上去大約是0.32口徑的那種。」

  「這牧場上要屠宰的馬他們也放出去吃草嗎,克拉麗絲?」

  「是的,放出去。」

  「他們就在牧場上宰殺嗎?」

  「熬膠和作肥料用的就在牧場宰殺,死了之後一卡車可以裝上六匹。作狗食的活著拉走。」

  「你在圈欄裡騎的那匹呢?」

  「我們一起跑了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁