學達書庫 > 外國文學 > 沉默的羔羊 | 上頁 下頁
四四


  史達琳有一種感覺,這車內的平靜和安寧,上頭同意給時間讓這件使命得以井然有序地進行,這些都是以高昂的代價買得來的。聽克勞福德在那兒打電話就證實了這一點。

  此時他正在和局長家裡通電話。「不,長官。仙們有沒有翻過身來找一找?……多長?不,長官。不。不帶竊聽。湯米,這是我的建議,我堅持這一點。我不想要她帶竊聽。布魯姆博士也這麼說了。他在歐海爾被搞得一頭的霧,事情一弄清楚他就會來的。好。」接著,克勞福德又和他家中值夜班的護士通了電話,話說得像謎似的。說完之後,他朝車子的單向玻璃窗外看了大約有一分鐘,一很手指鉤著眼鏡擱在膝蓋上:迎面射來的燈光從臉上爬過,照得他那張臉一覽無餘,他又將眼鏡戴上、轉過身來向著史達琳。

  「我們有三天的時間來問萊克特。如果得不到任何結果,巴爾的摩方面會給他點苦頭吃,直到法庭出來拉架為止。」

  「上次給他吃過苦頭,可沒管用。萊克特醫生不怎麼吃這一套」

  「那一番折騰之後他給了他們什麼?一隻紙疊的小雞。」

  「紙疊的小雞,是的。」那只被壓扁的紙疊的小雞還在史達琳的包裡。她在小桌子上將它弄平,讓它作啄食狀。

  「我不怪巴爾的摩的警察。他是他們的囚犯。要是凱瑟琳的浮屍出現,他們必須能對馬丁參議員說,他們已經盡了全力。」

  「馬丁參議員人怎麼樣?」

  「頑強好鬥卻也傷人。她是個精明的女人,見識很廣,不好對付,史達琳。你很可能會喜歡她的。」

  「關於克勞斯喉嚨裡那只蟲,約翰斯·霍普金斯醫院和巴爾的摩縣警察局兇殺案科會不會保持沉默不走漏風聲?我們能不讓這事兒上報紙嗎?」

  「至少三天可以。」

  「做到這過去有點難。」

  「弗雷德裡克·奇爾頓我們不能相信他,醫院裡任何別的人也都靠不住。」克勞福德說,「奇爾頓要是知道了,全世界都知道了。你上那兒去奇爾頓肯定得知道,不過你那只是在幫巴爾的摩兇殺案科的忙,想把克勞斯一案結了——和野牛比爾一點關係也沒有。」

  「要我深夜幹?」

  「我只能給你這個時間了。我得告訴你,關於西弗吉尼亞那只蟲子的事早報上就要登出來了。辛辛那提驗屍官辦公室走漏了風聲,所以那事兒再也不是什麼秘密。這一點內部細節萊克特要你可以給他,只要他不知道我們在克勞斯喉嚨裡也發現了一隻蟲,告訴他那個細節其實是無關緊要的。」

  「我們拿什麼同他做交易呢?」

  「我正在考慮。」克勞福德說完又轉過身去打電話了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁