學達書庫 > 外國文學 > 茶花女 | 上頁 下頁 |
四六 |
|
「今天晚上我要在城裡吃晚飯,」普律當絲回答我說,「不能去看瑪格麗特了,不過我明天可以去看她。」 我向迪韋爾諾瓦太太告辭,她仿佛跟瑪格麗特一樣心事重重;我到了父親那兒,他第一眼就把我仔細端詳了一番。 他向我伸出手來。 「您兩次來看我使我很高興,阿爾芒,」他對我說,「這就使我有了希望,您大概像我為您一樣也為我考慮過了。」 「我可不可以冒昧地請問您,爸爸,您考慮的結果是什麼?」 「結果是,我的孩子,我過於誇大了傳聞的嚴重性,我答應對你稍許寬容一些。」 「您說什麼?爸爸!」我快樂地嚷著。 「我說,親愛的孩子,每個年輕人都得有個情婦,而且根據我新近知道的情況,我寧願知道你的情婦是戈蒂埃小姐而不是別人。 「我多好的父親!您使我多麼快樂!」 我們就這樣談了一會兒,隨後一起吃了飯。整個晚餐期間我父親都顯得很親切。 我急於要回布吉瓦爾去把這個可喜的轉變告訴瑪格麗特。我一直在望著牆上的時鐘。 「你在看時間,」我父親對我說,「你急於想離開我。呵,年輕人啊!你們總是這樣,犧牲真誠的感情去換取靠不住的愛情。」 「別這樣說,爸爸!瑪格麗特愛我,這是我堅信不疑的。」 我父親沒有回答,他看上去既不懷疑,也不相信。 他一直堅持要我跟他一起度過那個夜晚,讓我第二天再走。但是我撇下的瑪格麗特在生病,我把這個對他說了,接著我請求他同意我早些回去看她,並答應他第二天再來。 天氣很好,他要一直陪我到站台,我從來也沒有這樣快活過,我長期以來所追求的未來生活終於來到了。 我從來也沒有這樣愛過我的父親。 在我就要動身的時候,他最後又一次要我留下來,我拒絕了。 「那麼你很愛她嗎?」他問我。 「愛得發瘋!」 「那麼去吧!」他用手拂了一下前額,仿佛要驅走一個什麼念頭似的,隨後他張開嘴巴仿佛要跟我講什麼事,但是他還是只握了握我的手,突然地離開了我,一面對我大聲說道: 「好吧,明天見!」 我覺得火車開得太慢,仿佛不在走一樣。 十一點鐘我到了布吉瓦爾。 那座房子所有的窗戶都沒有亮光,我拉鈴,沒有人回答。 這樣的事我還是第一次遇到。後來總算園丁出來了,我走了進去。 納尼娜拿著燈向我走來。我走進了瑪格麗特的臥室。 「太太呢?」 「太太到巴黎去了,」納尼娜回答我說。 「到巴黎去了!?」 「是的,先生。」 「什麼時候去的?」 「您走後一個小時。」 「她沒有什麼東西留給我嗎?」 「沒有。」 納尼娜離開我走了。 「她可能有什麼疑慮,」我想,「也許是到巴黎去證實我對她說的去看父親的事究竟是不是一個藉口,為的是得到一天自由。 「或者是普律當絲有什麼重要事情寫信給她了,」當剩下我一個人的時候我心裡想:「但是在我去巴黎的時候已經見到過普律當絲,在她跟我的談話裡面我一點也聽不出她曾給瑪格麗特寫過信。」 突然我想起了當我對迪韋爾諾瓦太太說瑪格麗特不舒服時,她問了我一句話:「那麼她今天不來了嗎?」這句話似乎洩露了她們有約會,同時我又想起了在她講完這句話我望她的時候,她的神色很尷尬。我又回憶起瑪格麗特整天眼淚汪汪,後來因為我父親接待我很殷勤,我就把這些事給忘了。 想到這裡,這天發生的一切事情都圍繞著我的第一個懷疑打轉,使我的疑心越來越重。所有一切,一直到父親對我的慈祥態度都證實了我的懷疑。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |