學達書庫 > 外國文學 > 茶花女 | 上頁 下頁
二六


  「我來看看她。」

  「深更半夜來看她?」

  「為什麼不可以?」

  「笑話!」

  「她接待我時很不客氣。」

  「她就要客客氣氣地接待您了。」

  「真的嗎?」

  「我給她帶來了一個好消息。」

  「那倒不壞,那麼她真的對您談到過我了嗎?」

  「昨天晚上,還不如說是今天早上,在您和您的朋友走了以後……喂,您那位朋友為人怎麼樣?他的名字叫R·加斯東吧?」

  「是呀,」我說,想到加斯東對我說的知心話,又看到普律當絲幾乎連他的名字也不知道,真使我不禁要笑出來。

  「這個小夥子很可愛,他是幹什麼的?」

  「他有兩萬五千法郎年金。」

  「啊!真的!好吧,現在還是談談您的事,瑪格麗特向我打聽您的事,她問我您是什麼人,做什麼事,您從前那些情婦是些什麼人;總之,對像您這樣年紀的人應該打聽的事她都打聽到了。我們我知道的也全講給她聽,還加了一句,說您是一個可愛的小夥子,就是這些。」

  「謝謝您,現在請您告訴我她昨天托您辦的事吧。」

  「昨天她什麼事也沒有托我辦,她只是說要把伯爵攆走,但是今天她要我辦一件事,今天晚上我就是來告訴她回音的。」

  講到這裡,瑪格麗特從梳妝間走了出來,嬌媚地戴著一頂睡帽,帽上綴著一束黃色的緞帶,內行人把這種裝飾叫做甘蘭式緞結。

  她這副模樣非常動人。

  她光腳趿著緞子拖鞋,還在擦著指甲。

  「喂,」看到普律當絲她說道,「您見到公爵了嗎?」

  「當然見到啦!」

  「他對您說什麼啦?」

  「他給我了。」

  「多少?」

  「六千。」

  「您帶來了嗎?」

  「帶來了。」

  「他是不是有些不高興?」

  「沒有。」

  「可憐的人!」

  講這句「可憐的人!」的語氣真是難以形容。瑪格麗特接過六張一千法郎的鈔票。

  「來得正是時候,」她說,「親愛的普律當絲,您要錢用嗎?」

  「您知道,我的孩子,再過兩天就是十五號,如果您能借我三四百法郎,您就幫了我的大忙啦。」

  「明天上午叫人來取吧,現在去兌錢時間太晚了。」

  「可別忘了呀。」

  「放心好了,您跟我們一起吃夜宵嗎?」

  「不了,夏爾在家裡等著我。」

  「他把您迷住了嗎?」

  「真迷瘋啦,親愛的!明天見。再見了,阿爾芒。」

  迪韋爾諾瓦夫人走了。

  瑪格麗特打開她的多層架,把鈔票扔了進去。

  「您允許我躺下嗎?」她微笑著說,一面向床邊走去。

  「我不但允許,而且還請求您這樣做。」

  她把鋪在床上的鑲著鏤空花邊的床罩拉向床腳邊就躺下了。

  「現在,」她說,「過來坐在我身邊,我們談談吧。」

  普律當絲說得對,她帶來的回音使瑪格麗特高興起來了。

  「今天晚上我脾氣不好,您能原諒我嗎?」她拉著我的手說。

  「我什麼都可以原諒您。」

  「您愛我嗎?」

  「愛得發瘋。」

  「我脾氣不好,您也愛我嗎?」

  「無論如何我都愛。」

  「您向我起誓!」

  「我起誓,」我柔聲對她說。

  這時候納尼娜進來了,她拿來幾隻盤子,一隻熟雞,一瓶波爾多葡萄酒,一些草莓和兩副刀叉。

  「我沒有關照給您調潘趣酒,」納尼娜說,「您最好還是喝葡萄酒。是不是,先生?」

  「當然羅,」我回答說,我剛才聽了瑪格麗特那幾句話,激動的心情還沒有平靜下來,火辣辣的眼睛凝望著她。「好吧,」她說,「把這些東西都放在小桌子上,把小桌子移到床跟前來,我們自己會吃,不用你侍候了。你已經三個晚上沒有睡好啦,你一定困得很,去睡吧,我再也不需要什麼啦。」

  「要把門鎖上嗎?」

  「當然要鎖上!特別要關照一聲,明天中午以前別讓人進來。」

  清晨五點鐘,微弱的晨光透過窗簾照射進來,瑪格麗特對我說:

  「很抱歉,我要趕您走了,這是沒有辦法的事,公爵每天早上都要來;他來的時候,別人會對他說我還在睡覺,他可能一直要等到我醒來。」

  我把瑪格麗特的頭捧在手裡,她那蓬鬆的頭髮零亂地披散在周圍,我最後吻了吻她,對她說:

  「我們什麼時候再見?」

  「聽著,」她接著說:「壁爐上有一把金色的小鑰匙,您拿去打開這扇門,再把鑰匙拿來,您就走吧。今天您會收到我一封信和我的命令,因為您知道您應該盲目地服從我。」

  「是的,不過我現在是不是可以向您要求一點東西呢?」

  「要求什麼?」

  「把這把鑰匙給我。」

  「這個東西我從來沒有給過別人。」

  「那麼,您就給我吧,因為我對您起過誓,我愛您跟別人愛您不一樣。」

  「那麼您就拿去吧,但是我要告訴您,我可以讓這把鑰匙對您毫無用處。」

  「怎麼會呢?」

  「門裡面有插銷。」

  「壞東西!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁