學達書庫 > 外國文學 > 安妮日記 | 上頁 下頁
一〇九


  1944年3月2日 星期四

  親愛的凱蒂:

  今天瑪格特和我都上了閣樓,儘管我們不能像我想像的那樣共同領略其中的樂趣,但我知道大部分事情她是同情我的。

  洗碗的時候愛麗開始跟媽媽和凡·達恩太太講,有時候她覺得很沮喪。你猜她們給她幫了什麼忙?你知道媽媽提出什麼建議了?她當然應該像媽媽說的那樣,想想所有那些處於困境中的其他人!但一個人已經很悲慘了,何必再讓她一個心思想著悲慘?我也說了自己的看法,卻被告知:「這樣的談話用不著你插嘴。」

  大人們是白癡還是怎麼了?就好像彼得、瑪格特、愛麗和我對事情的感受會不一樣似的,好像只有什麼媽媽的愛或者一個特別特別好的朋友的關心才能幫助我們。這兒的媽媽們根本就不理解我們。連凡·達恩太太可能都比媽媽略勝一籌。噢,我多想對可憐的愛麗說點什麼呀,用我自己的切身體會來幫幫她。但爸爸插進來把我擋到一邊。

  他們全都是笨蛋!我們根本就不准發表任何意見。人們可以叫你閉上嘴巴,但絕不可能阻止你擁有自己的看法。即便大家還很年輕,也不應該阻止他們說出自己的想法。

  只有偉大的愛和奉獻精神才能幫助愛麗、瑪格特、彼得和我,可我們誰都沒有。這裡沒有人能理解我們,特別是那些愚蠢的「無所不知者們」,因為我們全都比他們粗野的頭腦想像的要敏感多了,我們的思想也發達多了。

  這會兒媽媽又在發牢騷了,因為近些日子我跟凡·達恩太太講的話更多,她顯然嫉妒了。

  今天下午我總算想辦法抓到了彼得,我們至少聊了三刻鐘。彼得對跟他自己有關的事情特別說不清楚;總要費很長時間才能引他把話講出來。他告訴我他的父母經常為了政治、香煙和各種事情爭吵。他很害羞。

  然後我跟他講了我的父母。他很護著我的爸爸,他覺得他是個「一流的夥計」。接著我們又聊到「樓上」和「樓下」。當他得知我們並不總是很喜歡他的父母時,他顯得很吃驚。「彼得,」我說,「你知道我一向是很老實的,所以幹嗎不能跟你講我們看到的他們的缺點呢?」聊到別的事情時,我還說,「我很願意幫助你,彼得,你願意嗎?你的處境這麼尷尬,雖然你什麼都沒說,但這並不等於你不在乎。」

  「噢,我當然願意接受你的幫助。」

  「恐怕你最好去找找我爸爸,他什麼事情都不會過分的,相信我,跟他講起來很輕鬆。」

  「沒錯,他可真夠朋友。」

  「你很喜歡他,是嗎?」彼得點了點頭,我接著說,「他也喜歡你呀!」

  他快速地抬起頭看了一眼,臉紅了,看見這句話讓他高興的樣子真感人。

  「真的嗎?」他問。

  「是啊,」我說,「你完全可以時不時地隨便說點小事情。」

  彼得也是個一流的夥計,跟爸爸一樣!

  你的,安妮


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁