學達書庫 > 外國文學 > 安妮日記 | 上頁 下頁 |
四八 |
|
1943年3月25日 星期四 親愛的凱蒂: 昨天媽媽、爸爸、瑪格特和我正高高興興地坐在一塊兒,彼得突然走了進來對著爸爸的耳朵小聲嘀咕了些什麼。我好像聽到了「倉庫裡的一個桶倒了」和「有人在門口折騰」。瑪格特也聽到了,但是當爸爸和彼得迅速離開之後她便盡力來安慰我,因為我還是被嚇得面如白紙,非常緊張。 我們三個人提著心等著。大約一兩分鐘後凡·達恩太太從樓上下來了,她一直在私人辦公室裡聽廣播。她告訴我們說皮姆叫她關掉電臺輕聲上樓去。但你知道那會怎麼樣的,你越是想小聲點兒,踩在舊樓梯上的吱吱聲就越響。五分鐘後皮姆和彼得又回來了,臉色都白到頭髮根子上了,跟我們講了他們的遭遇。 他們一直藏在樓梯下面悄悄地等著,起初沒有結果。可突然,我跟你說啊,他們聽到兩聲巨大的撲通聲,就好像房子裡的兩道門發出的嘭嘭聲。皮姆飛身上了樓。彼得先通知了杜塞爾,後者滿腹牢騷地到了樓上。然後我們全都穿著襪子走進了上一層樓裡的凡·達恩家。凡·達恩先生得了重感冒,已經睡了,所以我們全都悄悄地圍到他床頭小聲地跟他彙報了情況。 每次凡·達恩先生猛咳一聲,凡·達恩夫人和我都會嚇得好像當場就會昏死過去似的。這種情況一直延續到我們當中突然有人靈機一動,給他灌了點可卡因,立刻止住了他的咳嗽。接著我們等啊,等啊,可什麼也沒有聽到,大家一致認為小偷肯定是聽到了房間裡的腳步聲就溜走了,而平時這裡應該總是很安靜的。 現在要命的是樓下的收音機仍然調在英國臺上,周圍的椅子也都排得井然有序。要是門被強行打開的話,防空預報員肯定會發現並報告警察,那結果可就不堪設想了。所以凡·達恩先生起來穿上大衣,戴上帽子,跟著爸爸小心地下了樓。彼得殿后,拎了把大錘子以防萬一。樓上的女士們(包括瑪格特和我)焦急地等著,五分鐘後先生們回來了,告訴我們房子裡沒有任何動靜。 我們決定不再打水,也不拉衛生間裡的抽水馬桶。可是一番激動嚴重影響了我們的肚子,你想想看我們每個人輪番光顧了一把是什麼景像吧。 每逢這樣的事情,總會有其他一堆事情接踵而至,比如現在。事情一是我一向深受安慰的維斯特托倫的鐘突然不走了。事情二是沃森先生頭一天晚上比往常離開得早,我們不能確定愛麗有沒有拿著鑰匙,會不會忘了關門。現在還是晚上,我們也都還拿不准,但有一點還是能讓我們頗感安慰的,那就是從夜賊來訪的八點鐘直到十點半我們沒有聽到一點動靜。 但再想一想,我們又都覺得小偷不大可能在晚上這麼早的時間就來強行開人家的門,因為附近的街上還有人哩。再說了,我們有人認為說不定是隔壁的倉庫保管員還在幹活,因為激動,因為牆很薄,人是很容易出差錯的,更何況在這樣一種緊張的情況下一個人的想像力是能夠起很大作用的。 所以我們又全都上了床,但沒有人能睡得著。爸爸、媽媽和杜塞爾全都醒著,毫不誇張地說我是一下子都沒有合過眼。今天早晨男人們到樓下去查看外面的大門是不是關著的,一切看起來都非常安全。我們跟每個人都詳細描述了這件讓人死腦細胞的事情。他們全都拿它開玩笑,但事情過去了再去笑話它是很容易的。愛麗是唯一把我們當回事兒的人。 你的,安妮 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |