學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁
第四次航海旅行(2)


  「兄弟!」他十分悲慟地說:「你不知道,我只能活一天了,怎麼還能再娶,安拉怎麼還能拯救我呢?」

  「朋友,你冷靜些,你的身體非常健康,別說不吉利的話。」

  「兄弟,對你的生命起誓,明天你就永遠地失去我了,一輩子也看不到我了。」

  「為什麼呢?」

  「今天人們葬了我的妻子,明天就要為我送葬了。你大概不知道,我們這兒的風俗習慣是:妻子死了,丈夫就得陪葬;同樣的,丈夫死了,妻子也得陪葬。道理就是,一對夫妻死了一個,剩下的一個也就不會享受生活的樂趣了。」

  「向安拉起誓,這習慣太醜惡了,誰也忍受不了。」

  正當我和鄰居說話的時候,許多人都陸續趕來慰問,準備送葬。

  他們拿來一個木頭匣子,把死人裝在裡面,帶著她的丈夫,把他們送到靠海邊的那座高山上,掀開一塊大石頭,把死者扔進一個深不可測的坑洞裡,然後拿粗繩子系著我的鄰居,把他也放進洞去,同時放下一罐水、七個面餅給他。我的鄰居下到坑洞中解開繩子,上面的人就把繩子收回去,然後用大石頭蓋上洞,這才回家。這就是他們的葬禮。

  參加了那次葬禮後,我感歎道:「安拉在上,這種死法太痛苦,太不公平了。」

  於是我進宮晉見國王,問道:「陛下,你們這個地方為什麼要拿活人陪葬呢?」

  「哦,這是我們的風俗,夫妻一方死後,另一方陪葬,是為了讓他們活在一起,死在一塊兒,夫妻之間,永不分離。這是老祖先遺留下來的習慣嘛。」

  「像我這樣的異鄉人,如果妻子在此地死了,你們同樣也拿我去陪葬嗎?」

  「是的,你得入鄉隨俗。」

  跟國王談話後,我被恐怖籠罩著,憂愁不已,有些神志迷離,惟恐妻子先死,拿我去陪葬。我自我安慰道:「命中註定了的事情,誰能預測呢?或許我會死在妻子之前呢。」

  於是我拚命工作,也就淡忘了這件事。

  可是厄運終於來臨,妻子忽然一病不起,無可救藥,幾天工夫,便撒手歸天。照例也有很多本地人來慰問我,國王也照他們的風俗習慣來慰問我,接著他們給我妻子穿戴整齊後,把她裝在木匣裡,又抬到城外海邊的山上,揭起坑洞上的大石,把木匣扔進洞裡,然後大家就圍攏來和我告別。我的末日到了,我不禁大聲呼喚:「我是外鄉人,別這麼對待我。」

  可是他們不管我的哀求,抓著我,強迫著把我綁起來,同樣放上一罐水,七個面餅,放進洞去,說道:「解掉繩子吧。」

  我不願幹,他們就把繩子一扔,蓋上洞口的大石頭,揚長而去。

  這個大坑洞位於山腳下,裡面堆積著無數的屍骸,惡臭難忍。此時此刻,我又開始埋怨自己:「何苦我要在這裡結婚安家呢?向安拉起誓,這是最冤枉的死法,還不如淹死在海裡,或者前幾次死在山中,倒比給人拿來活埋好得多。」

  我不停地自怨艾,睡在死人骨頭上,坐以待斃。

  也不知過了多久,我饑渴難忍,掙扎著坐起來摸索著,拿起面餅和涼水吃喝,試探著起身走動。我發現這是一個很空曠的大山洞,裡面腐朽的屍體堆積成山。我在山洞的一個角落找了一塊稍乾淨的地方坐下來,想著今後的日子不多了,真是悲哀極了。我每過幾天才敢吃喝一點東西,惟恐死期來臨。可是無論怎樣節省,只有那麼一點可吃的。

  我在漆黑的墳墓裡絕望地過了幾天,正當我快要死去的時候,頭上的洞口突然發出劇烈的聲響,接著一線光亮透進洞來,我一怔,不知發生了什麼事。再定睛一看,見一群人站在洞口,接著他們放下一具男屍和一個哭哭啼啼的女人,同時也放了吃的東西。當時那個女人看不見我,我卻把她看得一清二楚。

  送葬的人蓋上洞口,散去後,我撿起一根死人的腿骨,悄悄走近那個女人身後,用骨頭打她的頭,把她打死了。她穿金戴銀,我拾起她的珠寶首飾,又拿了她的吃食後,就回到自己原來呆的地方。

  就這樣我在坑洞中苟延殘喘地活命。每當外面有人死亡,我就殺死陪葬的人,奪取他們的食物,維持自己的生命。直到有一天,附近有響動之聲把我從夢中驚醒,我想:「這到底是什麼聲音?」於是我警惕地站起來,拿著一根死人腿骨,前去查看,原來是一隻野獸,聽到我的腳步聲,便逃走了。我跟蹤追趕一陣,忽然眼前出現一絲忽隱忽現的亮光。我迎著那道亮光走去,原來這是通往外面的一個出口。

  我心想:「這個坑道可能還有其它的出口,這大概是一個裂口。」我又仔細考慮一會兒,鼓起勇氣走到光亮處,看清楚原來是野獸刨開來吃死人的一個山洞。

  發現了那個山洞,我的情緒頓時安寧下來,相信自己已經得救了。我掙扎著爬出洞口,站在一座高山上,這座山被海洋隔在城市與海島之間,是一個人跡罕至的地方。我又鑽進洞去,搜羅剩餘的食物和陪葬者的殉葬品,換一身乾淨些的死人衣服穿在身上,然後出洞坐在海濱,等待過往的船隻。

  一天,我照例在海濱等待,突然發現波濤洶湧的大海上,有一隻船經過。我把一件死人的白衣服系在一根樹枝上,高高舉起,沿著海岸一邊走一邊搖動,並大聲呼救,船上的人聽見我的呼喊聲,便調船駛了過來,放下一隻小艇。水手們一直劃到我面前,問道:「你是誰?幹嘛在這兒?這個地方從來沒有人煙,你怎麼上這兒來的?」

  「我是個生意人,不幸中途沉船遇險,靠一塊木板救命,在海上漂流。幸而安拉保佑,最後就流浪到這兒來了。」

  水手們幫我把那些財寶一起搬上小艇,並帶我上大船去見船長。船長問我:「你怎麼到這兒來的?這座高山後面還有一座大城市,我歷來都在這個海上航行,多次經過這山下,除了飛禽走獸,從沒見過任何人,你是怎麼到這兒來的?」

  我把我的遭遇對船長說了,因為當時我怕旅客中有那個城市的居民,所以沒有講在那個城市的經歷。我拿出一些財物送給船長,說道:「你是我的救命恩人,這點禮物送給你,略表謝意。」

  他拒絕了,說道:「我從不接受任何人的禮物,凡是有難的人,我們見了,都要援救的。到了都德爾,我們還要送給遭難者一些禮物,讓他能生活下去。是偉大的安拉吩咐我們這麼做的,你要謝,就讚美安拉吧。」

  於是,我隨船安全抵達巴士拉,在那兒逗留幾天後才動身轉回巴格達,又和家人們見面了。大家見我平安歸來,都歡欣地向我祝賀,我廣施博濟救濟窮人,大發善心。從此,我又過上了那種無拘無束的享樂生活。這就是我第四次航海旅行的奇險經歷。

  航海家辛巴達講述了第四次航海的經歷,接著對腳夫辛巴達說:「兄弟,在我這兒吃晚飯吧。明天你來,我講第五次航海旅行的故事給你聽,那更驚險不已。」於是他吩咐侍從取一百金幣送給腳夫辛巴達,設宴款待他和親友們。飯後大家告辭,腳夫辛巴達懷著愉快的心情,回到家中,舒舒服服地過了一夜。

  第二天,腳夫辛巴達從夢中醒後又直奔航海家辛巴達家中,主人仍設宴歡迎他們。當大家吃飽喝足,人人感到歡喜快樂的時候,航海家辛巴達就開始講他第五次航海旅行的經歷。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁