學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁
太子詹流浪的故事(3)


  從此他住在城堡中做國王,統治著眾多的猿猴。

  光陰荏苒,時光如梭。詹在島上不知不覺過了一年有餘。

  一天,他吩咐隨從準備好一切,跟他出去打獵消遣。穿過一片野嶺,他們從一個地方輾轉到另一個地方,越走越遠,終於來到一處廣闊地帶。按雲石碑的記載邊裡就應該是所謂的螞蟻穀。於是他們駐紮下來,流連忘返地歡度了十天。就在第十天晚上,詹悄悄地告訴自己的三個隨從說:「我打算帶著你們,從這裡越過螞蟻穀逃走,去猶太城中。我相信,上帝會讓我們擺脫困境,給我們指明出路。」

  「我們懂了,一定照辦。」隨從們表示同意。

  天黑以後,詹和隨從披掛整齊,佩著寶劍、匕首和弓箭,晝夜兼程,一刻也不敢停留,連夜潛逃而去。

  第二天早上,猿猴群醒來後,發現詹和他的隨從已經走了,急忙兵分兩路,一路向東,一路朝西,分頭追趕。

  朝西的一隊兵馬,馬不停蹄,來到螞蟻穀,四處搜尋,最後終於發現了太子詹等人的蹤跡,於是加快速度,決心抓住並殺死他們。眼看就要追上了,忽然從地裡鑽出來一大群螞蟻,個個大如黃狗,密密麻麻地擋住了猿猴的去路,並立即和猿猴撕殺起來。許多猿猴都被螞蟻吃掉了,但螞蟻也被猿猴殺死不少,雙方死傷慘重。表面上,螞蟻占著優勢,一個螞蟻對付一個猿猴,一口把它咬成兩截,但是猿猴也不示弱,它們十個攻打一個,把螞蟻撕碎。它們越打越起勁,直打到天黑下來。太子詹和隨從趁此機會逃跑,又在穀中走了一夜。

  天亮時,太子詹發現猿猴緊跟著追了上來,便大聲命令隨從:「拿寶劍砍死它們。」

  隨從們聽到命令,隨即抽出寶劍,沖向了猿群。只見一個特別粗壯、露著犬齒的猿猴,突然跳到面前,一口就咬死了一個隨從,剩下的猿猴便瘋狂地奔向詹。這時候,詹和剩下的兩個隨從勢單力孤,抵敵不住,他們只好跳下一個斜坡,向窪地逃去。

  突見不遠處有一條大河,河邊上有一群螞蟻擋住去路。這時個隨從奮勇直前,沖入蟻群,手起劍落,把一個螞蟻砍成兩截。蟻群見狀一轟而上把隨從給圍了起來,詹和另一個隨從趁機向大河岸跑去,縱身跳入河中,拼命向對岸遊去,可是水流湍急,剛到中游,隨從便被水沖走,詹奮力掙扎,使出最後氣力,終於抓住了一根垂落河中的樹枝。他攀著樹枝爬到岸上,脫下衣服,擰乾後,曬在地上,然後光身坐在地下,回想自己的危險遭遇,禁不住傷心啜泣。

  天漸漸黑下來。

  詹在茫茫的荒山野地裡走著,他感到十分恐懼,隨從們全部犧牲,孤單無助的感覺也油然而生。為保全性命,他只好鑽進山洞去度過漫漫長夜。

  第二天天一亮,他就走出山洞,向前奔行,沿途采山果野草充饑,他連續走了幾晝夜,來到火焰山。他打起精神,東碰西撞,終於闖過險峻的關口,來到石碑上記載的那條洶湧澎湃的河流邊上,隔河隱約可見那邊的猶太城。他必須耐心地等待禮拜六的到來,那時河水枯竭,他才能越過河床到達猶太城。

  幾天後,他涉過河,滿懷希望來到城中,卻不見一個人影,四處一片死寂,仿佛一座死城。他茫然推開一所住宅的大門,走了進去,但裡面的人卻默不作聲,一句話也不說,他只好自我介紹道:「我離開家鄉漂流到這兒。我餓極了,給我點吃的,救救我的命吧!」他們仍不開口說話,只是用手指指食物,叫他吃喝。

  他於是坐下來,狼吞虎嚥,飽餐一頓,那晚就在那裡住下了。

  第二天清晨,主人過來問候他,並對他的到來表示歡迎。

  主人問他:「你從哪兒來?要上哪兒去?」他一聽主人的問話,便嚎啕大哭起來,然後把他的遇險經歷,從頭到尾詳細地告訴了主人,最後還說到了他父親的國都。

  「我們從來沒有聽說過這個都城,」主人驚奇地說,「到這兒來做生意的商隊,都傳說那裡另有個叫也門的王國。」

  「商隊們傳說的也門王國,離在兒有多遠?」

  「據商隊說,他們從也門到這兒來要走兩年零三個月。」

  「商隊什麼時候再來?」

  「明年。」

  詹聽了主人的回答,非常失望,忍不住眼淚奪眶而出,想到自己離鄉背井後沿途的驚險遭遇,隨從們都命喪黃泉,頓感前途暗淡,不由得更加傷心痛苦。

  主人很同情他,安慰他說:「小夥子,你別傷心,安安心心在我們這兒住下吧。等明年商隊來時,讓他們帶你回家鄉。」

  詹只好安心住了下來。

  時間眨眼便過了兩月。這期間,他每天都出去,在大街小巷中遛達,觀察當地的風土人情。一天他正在街上東逛西逛,忽然聽見有人高聲喊叫:「有誰願意替我們做一個上午的活?報酬是一千金幣和一個女郎?」他聽了喊叫聲,想道:如果這工作要是不危險,那麼幹一個上午的話,就不會得到一千金幣和一個女郎。他邊想邊走到喊叫者面前,說道:「我願做這個工作。」

  喊叫者見詹前來應招,非常高興,把他帶到一幢陳設豪華的屋子裡,只見一張烏木椅上坐著一個猶太商人。喊叫者走到他面前,恭恭敬敬地說道:「老闆,今天終於有這個青年來應招了。」

  商人聽了報告,表示歡迎詹的到來,將他帶到富麗的會客室,吩咐僕人端來各種精美的食品,拿來豎琴、琵琶等樂器,歌舞侍候他們歡樂到深夜。

  第二天清晨,詹洗完澡後,商人對他說:「今天你該替我工作了。」

  「聽明白了,遵從吩咐。」詹欣然答應。

  商人讓僕人牽來兩匹騾子,他和詹各騎一匹,並轡而行,馬不停蹄地往前走去,正午時分,來到一座高聳入雲的大山腳下。商人跳下騾子來,叫詹也下了騾子,遞給他一把刀、一根繩,說道:「宰掉這匹騾子。」

  詹聽從吩咐,把衣裳下擺別起,袖子卷起,然後用繩子綁住騾子的四條腿,摔倒它,殺死後,再剝掉皮,割下頭和四肢,於是一匹歡蹦亂跳的騾子,一下子就變成一堆鮮肉。

  商人欣喜萬分,又吩咐他:「剖開它的肚子,鑽進去,我來把你縫在裡面,你在裡面仔細觀察,無論看見什麼東西,必須立即告訴我。」

  詹按照商人說的,拿刀破開騾肚,鑽了進去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁