學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁 |
太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事(16) |
|
劊子手按照國王的指示,扯著公主的手臂,拉她下臂。國王見了憤憤地把手上的什物向劊子手砸去,差點要了他的命。他怒吼咆哮道:「狗東西!你幹嗎對這該死的女人客氣?你該扯住她的頭髮,把她摔倒,再給我拖出去!」 劊子手只好按國王說的,一把揪住公主的頭髮,使勁一拽,她跌倒在地,被死命地拖到刑場。劊子手接著同樣對付太子,並從他衣角上撕下一塊布,蒙在他的眼睛上,一把抽出寶劍,打算先殺了太子。至於公主,他準備放在後面殺,等觀看中的人替她求情,也許她還有一線生機。 劊子手擺弄著手中明晃晃的利劍,對準太子的脖子,上上下下比劃了三次。在這千鈞一髮的時候,很多在場的人都同情地祈禱,但願安拉能解救公主和太子二人。就在那個劊子手將寶劍高高舉起,一刀將定生死的關鍵時候,王宮外面,煙塵滾滾,席捲而來,彌漫了整個天空,擋住了人們的視線。 這到底是怎麼一回事呢?原來阿特士太子離家之後,遲遲未歸,且音訊杳無,令父親賽夫·阿紮目很是牽掛、擔心。於是他親率人馬,前去尋找兒子。他和人馬趕到伊拉克的都城,正是太子遇難之際,國王賽夫·阿紮目人馬雜踏,紛至城中,煙塵彌漫了天空。 國王路·戈第爾看見空中卷起的塵灰,驚異地問:「發生了什麼事?那些漫天的塵土是哪兒來的?」 宰相立刻起身,急衝衝地奔向宮外,想把事情察看清楚。他極目望去,煙塵繚繞處,滿是精兵良將。大隊人馬,黑壓壓的多如蝗蟲。他大驚失色,趕忙回宮,稟明大兵壓境的消息。 國王聽說兵臨城下,驚恐萬狀地向宰相吼叫道:「你快去打探那支軍隊的來歷,打聽他們大軍壓境的原因,再打聽清楚誰是他們的統帥,並代我向他致意,搞清楚他出兵的目的。如果他有什麼要求,我們一定盡力滿足。如果他要去征討其他國家,我們也可以協同作戰;如果他要進貢,我們也可以儘量供奉滿足他。我們不得不這麼做,因為他們占絕對優勢,顯然是一支兵精將良的強大軍隊。要是我們伺候不周,就難免會被他們找碴的。」 宰相奉旨行事,立即出面應付。他帶了一些人馬穿過叢叢帳篷、隊隊兵卒和群群衛士,從早到晚奔波不停,最後才得以進入刀光劍影、戒備森嚴的主軍營,來到賽夫·阿紮目國王的帳前。只見帳中坐了一位威嚴神琥的大國君王,左右的侍衛看見宰相,大聲喝道:「跪下!跪下!」 隨著一聲聲喝令,宰相立即下跪,吻過地面,但他還未站直,又被多次喝令跪下。他哪裡敢違抗命令,只好一跪再跪,吻著地面。等他終於可以起身回話時,早已嚇破了膽,嚇跑了魂,所以他抖抖縮縮地走近國王,低三下四地說:「啟奏尊嚴、安康的大國君主,願主賜你萬壽無疆,權勢無限。敝國之主路·戈第爾向你叩首致敬,並問大人興師動眾、起駕敝國是為了什麼?如果是向某國進攻,敝國君願追隨左右,作戰沙場;如果是有某種要求,敝國君也當竭力滿足。」 「你身為使臣,還不馬上回去稟明我——西拉子的國君,率兵前來是為了找我的兒子。因為他離鄉背井已有很久,而且一直下落不明。如果他確在此間城中,我不傷一草一木帶走他就是了,如果他遭到不測,哪怕少了根毫毛,我也會踏破你們的城池,攫取你們的財物,再把男女老少斬盡殺絕。現在大禍臨頭,你還不趕快把危機的情形給你的主人講清楚。」 「聽明白了,一定照您的旨意去辦。」宰相唯唯諾諾地退了下去,又聽國王左右等人喝斥他:「跪下!跪下!」他只好跪下去,連吻了二十次地面,才得以脫身。他的心嚇得簡直要跳出來了。 宰相好不容易退出帳篷,已是面無血色,狼狽不堪。在回去的路上,他一想到大國君主的威嚴氣派和千軍萬馬,就驚魂難定。於是急衝衝趕回宮中,把所見所聞詳盡地稟告了國王。國王路·戈第爾聽了宰相的話,大驚失色,不知所措,眼看著整個王國就要遭滅頂之災,不由得憂慮地問道:「愛卿,誰是那個大國王的兒子呀?」 宰相結結巴巴正不知如何回答,旁邊有人插話道:「那位大國王的兒子就是陛下下令斬首的年輕人啊。幸好陛下沒有催著趕快殺他,否則他父親定會將我國夷為平地,為他報仇雪恨。」 「都是你的主意,慫恿我殺他。」國王埋怨宰相說,「不知那個國王的兒子現在怎樣了?」 「陛下,你不是讓劊子手依命帶他行刑去了嗎?」 國王聽了,嚇得不知如何是好,又叫又吼道:「他的腦袋就要落地了!該死的東西!還不快去叫他們住手,緩期執行。」 左右的侍從慌作一團,一哄而散地離開大殿,把劊子手帶到國王跟前。劊子手畢恭畢敬地站在殿上,對國王說:「啟稟陛下,奴婢奉旨把犯人斬首了。」 「混帳,要是真把他給殺了,我就讓你和他一塊兒上西天。」國王痛斥劊子手。 「陛下,小的可是奉命行事,不是你叫我不要再請示你嗎?」劊子手急忙辯解道。 「那是因為我氣昏了頭。」國王自知做得不妥,「現在你老實說他到底是死是活吧。」 「啟稟國王,我其實還不曾行刑,他還活著呢。」 國王得知太子還活著,不禁喜出望外,心像石頭一般落了下來,立即吩咐把太子帶上殿。太子於是被帶回到國王面前,國王起身相迎,親切地對他說道:「孩子,都怪我,委屈你了,望安拉寬恕我的魯莽。至於這件有辱家門的醜事,請不要在令尊面前提起。免得他瞧不起我。」 「陛下,西拉子國王,現在在哪兒?」 「他為了找你,已經從千里之外趕來了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |