學達書庫 > 外國詩歌 >

R。 S。 托馬斯詩選

R。 S。 托馬斯(1913- ), 威爾士的重要詩人。

佃戶們 農村 時代 一扇小窗 禱告 一個婚姻 雙魚座 阿門


佃戶們


這是痛苦的風景。
這兒搞的是野蠻的農業。
每一個農莊有它的祖父祖母,
扭曲多節的手抓住了支票本,
像在慢慢拉緊
套在頸上的胎盤。
每逢有朋友來家,
老年人獨佔了談話。孩子們
在廚房裡聽著;他們迎著黎明
大步走在田野,忍著氣憤
等待有人死去,一想起這些人
他們就像對所耕種的土壤那樣
充滿了怨恨。在田埂的水溝裡
他們看自己的面容越來越蒼老,
一邊聽著鶇鳥的可怕的伴唱,
而歌聲對他們的允諾卻是愛。


農村


談不上街道,房子太少了,
只有一條小道
從唯一的酒店到唯一的鋪子,
再不前進,消失在山頂,
山也不高,侵蝕著它的
是多年積累的綠色波濤,
草不斷生長,越來越接近
這過去時間的最後據點。
很少發生什麼;一條黑狗
在陽光裡咬跳蚤就算是
歷史大事。倒是有姑娘
挨門走過,她那速度
超過這平淡日子兩重尺寸。

那麼停住吧,村子,因為圍繞著你
慢慢轉動著一整個世界,
遼闊而富於意義,不亞於偉大的
柏拉圖孤寂心靈的任何構想。


時代


這樣的時代,智者並不沉默,
只是被無盡的嘈雜聲
窒息了。於是退避于
那些無人閱讀的書。

兩位策士的話
得到公眾傾聽。一位日夜不停地
喊:「買!」另一位更有見地,
他說:「賣,賣掉你們的寧靜。」


一扇小窗


在威爾士有很多寶石
讓人採集,但要有眼力
去發現。一個山包亮起
在瞬間;一片田地搖盪
五彩然後又消隱;只需一日
你就可以目睹一個完整的
光譜然後變得富有
在視覺上。要留神啊;
財富只給予少數的
幸運兒。那些人擠在
一扇小窗散發著
滿嘴口臭,儘管那奇觀
壯麗而無窮。


羅池 譯


禱告


波德萊爾的墓穴
離科學之樹
不是很遠,
我的,也一樣,
從前我嘗試過失敗過
不能從這裡逃開,
在遠處我看見
詩歌之樹
那是永生披掛著
時間的綠葉。


羅池 譯


一個婚姻


我們的相逢
是沐浴在
鳥鳴聲裡。
五十年過去了,
愛情短暫
在這個世界上
臣服於時間。
她曾年輕;
我用眼睛
閉上睜開
親吻她的皺紋。
「來吧」,死神說,
挑選她作為
他的舞伴
跳最後一曲。而她,
她這一生
已完成了一切
並像小鳥一樣優雅,
翻開她的賬本吧
因為流淚的
一聲歎息
不比一支羽毛更重。


注:「賬本」,bill,紀錄人一生的善惡。


羅池 譯


雙魚座


是誰對鮭魚說,
你到受難節就要死了
要變成食物給一個男人
和他的漂亮女士?

是我,上帝說,
是他造就了玫瑰
用脆弱的肉體
和破損的牙。


羅池 譯


阿門


一切盡有安排:
處女懷胎,降生
在伯利恒,乾旱之旅跋涉到
耶路撒冷。先知們預言了
一切,經書因有他
而給予認可。猶大用一個酸臭的親吻
促成了他的工作;還有什麼
他能夠去做?
一個睿智的古老時代,
榮耀是授予永恆,
而不是一個救世者。他定要
被殺害;救贖的獲得
還得依靠一個增值的罪孽。樹木
紮根在心靈的陰暗面,
但它莊嚴地生長,最初的枝杈
已經存在。這對生命並沒有意義,
除非人們能讓上帝知道他們拋棄了
愛。上帝需要他的殉道。
那溫柔的雙眼在十字架上注視著
邪惡的凱旋。為什麼他會在乎
人類的供奉如此的少?


羅池 譯


回目錄||學達書庫(xuoda.com)