學達書庫 > 外國詩歌 >

默溫(W。S。Merwin)詩選

默溫(1927- ),主要的詩集有《門神的面具》、《移動的靶子》和《扛梯子的人》等。

距離 寫給我的死亡紀念日 冰河上的腳印 低地和光 十二月之夜 給手 挖掘者 玻璃 習慣


距離


當你想起距離
你想起
我們是不朽的

你想起它們是從我們出發的
所有的距離
都是從我們出發的
沒有一個死去,沒有一個被忘記

世界上各地都有母獸
仰天躺著
想起海

(西蒙譯)


寫給我的死亡紀念日


一年一度,我竟不知道這個日子
當最後的火焰向我招手
寂靜出發
不倦的旅行者
像黯淡星球的光束

那時我將發現自己
已不在生命裡,像在奇異的衣服裡
大地
一個女人的愛
男人們的無恥
將使我驚訝
今天,一連下了三日的雨後
我聽見鷦鷯在鳴唱,簷雨停息
我向它致敬,卻不知道它是什麼

(西蒙譯)


冰河上的腳印


一年四季
風從峽谷裡吹出來
磨亮萬物
腳印就凍在那裡,永遠
向上指進寒冷
與我今天的腳印相似

昨夜,有人
在燭光上走動,走動
匆匆地趕著
痛苦之路
很久以後,我才聽見那回聲
與我的聯在一起,消失

我凝望山坡,尋找一塊黑斑
最近在這裡
我的雙手像盲人
在熔蠟上移動
終於,一個接著一個
他們走進自己的季節
我的骨骼面面相對,試圖想起
一個問題

當我觀望時,萬物靜止
但這裡,幽黑的樹林
是一場大戰的墓地
我轉過身
聽見越來越多的名字
離開樹皮,向北飛去

(西蒙譯)


低地和光


我想那是在弗吉尼亞,那個地方
現在就橫躺在我心靈的眼前
像滿月下的灰色草葉
像一片草原觸摸那裡的一切

那片低地伸展到大海
沒有沙灘,沒有界限。那是秋天
柵欄圍著田野,陰暗裸露
伸展到閒散閃爍著的低平水面

那些柵欄慢慢地沉陷,消失
一隻黑色的小鳥,落在矮樁上
望著光像海草或風輕易地穿過
那些柵欄,滑向天邊

甚至一隻鳥也會記得
那片曾經存在過的土地
移動的光緩緩延伸著,沖洗著
爬過那片低地,漸進漸遠

我的父親不曾在那裡耕種,母親
也不曾等待,我一無所知地站在那裡
聽見海水慢慢滲過來,不知道
這片土地是何時被奪去的

也許你會認為,低地對於我
意味著什麼,我久久地凝望著
透過閃光,尋找低地的形影
只有低平的光升起來,一片茫然

(西蒙譯)


十二月之夜


寒冷的斜坡立於黑暗中
樹木的南面模起來卻是乾燥的

沉重的翅膀爬進有羽毛的月光裡
我來看這些
白色的植物蒼老於夜
那最老的
最先走向滅絕

而我聽見杜鵑被月光一直弄醒著
水湧出經過它自己的
手指,沒有窮盡

今晚再一次
我找到一篇單純的祈禱但它不是為了人類

(沈睿譯)


給手


眼鏡看到的是一個視覺的夢
它醒來觸及的
是一個視覺的夢

而在夢中
對每一把真實的鎖
僅有一把真實的鑰匙
而它在某個另外的夢中
此時不可見的
是一把真實的門的鑰匙
它即刻打開水和天空
它已經在向下的河中
我的手攥住它
我的真實的手

而我對手說
轉動

打開河流

(沈睿譯)


挖掘者


如果一個男人扛著鐵鍬來到路上

如果兩個男人
扛著鐵鍬來到路上
如果八個男人扛著鐵鍬
來到路上

如果十一個男人扛著鐵鍬來到路上
而我要藏起來
那時我想看這裡的一切
像這只手正好擋在
我的眼前

而我願試著把它放下來
在他們透過它並發現我之前

(沈睿譯)


玻璃


一天你看看鏡子而它洞開
目光所及之處
十一條長長的路灰得像水
在它上面一些人正在跑掉
一個小小的身影穿著長長的灰大衣
而你不能動你不能喊
你要問他們是誰已經
太遲了

那時他們中的許多人
用他們的後背對著你他們的手臂在空中
沒有影子
在灰得像冰一樣的路上跑掉
落葉在他們的身後飛翔
而鳥兒在巨大的塵灰中
石頭樹木
你所有的恐懼從你這兒跑掉
太遲了
進入一片雲

而你跪下並試圖叫住他們
遙向那空蕩蕩的面容

(沈睿譯)


習慣


即使在半夜三更
它們仍攙著我轉悠
然而天黑了,它們常鬆手
而且時間較長久

接著它們便纏著我的記憶
以為記憶屬￿它們所有

就連我入睡後它們還拿著
我的一兩隻眼睛嵌入它們的眼窩
它們四處瞧瞧,相信
這地方便是家

當我醒來,可以感覺到黑色的肺葉
飛入世紀的更深處
帶著我
即使於此時它們仍借走
我的大部分舌頭,告訴我
它們便是我
它們借給我的大多數耳朵聽它們講話

(湯潮譯)


回目錄||學達書庫(xuoda.com)