學達書庫 > 外國詩歌 >

林德納(Eric Lindener)詩選


林德納(1968- ),出版的詩集有Tramontane(1996)和Tong en Trede(2000)。

窗戶生出縫隙 你唇間有血 致冷漠 當我不再離開我的語字


窗戶生出縫隙


窗戶生出縫隙
朝這兒的桌子
立即
破裂

桌子不在窗口
而就立在我旁邊
桌巾滑落
到桌腳下

從窗戶的觀點
彎下一臂的長度
在肘部扭結一細長條
抽屜內:麵包屑,紙夾

讓桌子穩直、讓窗戶開啟的
硬紙板楔子

在桌上游走的方塊
恰似地板的一條腿。


你唇間有血


你唇間有血
而風還呼嘯著

地鐵仍在桌下
滾動
你的頭因此掉落
就連溫柔的話語
也在你耳中爆炸

你的發披散在
整個桌巾上
你的眼仍張著
測量著光
穿梭空氣中的塵埃

塵埃落在你身上
太小了,不適合桌子
太細了,不適合風。


致冷漠



她在上次見到他的地方。
(斜眼瞥視
對面的車流)。

右腳邊的手提箱。
手臂上的外套。

他說:她的手曾在這裡嗎?
他坐在豎直的箱子上。

一隻手擱放在她的肚子上,
一隻手擱放在
太陽底下轉動的車輪上方。

她將唾液自嘴唇擦掉。
她自他的西裝擊打出陽光。


當膝蓋上一根有濾嘴香煙
存留於香煙盒的開口,
她將手插進羊毛衫的V字領。
鎖骨上的指尖。

西裝上的別針。(聚光燈的奶汁。)
線條細緻的短襪。胸針下方的大拇指邊緣。

揉製成呵欠的手帕裡藏著的微笑。

沒有東西逃得過她。
沒有人逃得過她。

一條沒有花樣的擦碟巾。
一條沒有烤箱的麵包。


在此類船之旅中我發現這樣的鳥兒討人喜歡
她說並且在橫木上
用手遮蓋塗鴉之處。

她用衣服圍住頸子。
妝是昨天上的。
一陣風讓她露出耳垂。

他的嘴鮮少帶有
船身內臥鋪的氣味。
鳥兒頂著窗框滴答作響。



補天的男子站在樹下
喃喃的雨在他的眼裡流動
所有的雲都是大理石做成
所有的葉子都有不同名字。

不甘屈服的這鬼鬼祟祟的
永恆,仍有能力抵抗。
美一旦被隱沒
廁所的裝潢就流血。

他從池塘滑過來,以柔如
羊毛的聲音找回他的話語。
樹枝在旋律之前彎身
好獲取能抑制他的力量。


當我不再離開我的語字


當我不再離開我的語字

或者使其變弱的聲音,音響,這
孩童乃被砍

在她散開的頭髮前

然後知道
多難得啊

一隻手推向前去而後停住。


回目錄||學達書庫(xuoda.com)