學達書庫 > 外國詩歌 >

金素月詩選


金素月(1903-1935) 原名金廷湜,朝鮮著名詩人,朝鮮現代詩歌的奠基人之一。有詩集《金達萊花》、《素月詩抄》、《金素月詩選》等。

招魂 我們盼望能有耕耘的土地 在田畦上


招魂


那破碎了的名字啊!
那飄散在蒼空中的名字!
那呼喚不應的名字啊!
那喊得我要氣絕的名字!

我所愛的人啊!
我所愛的人啊!
你留在心中的話語,
最後,連一句也未能傾吐!

紅日掛在西山,
鹿群也在哀哀啼哭,
我站在不遠的山頭上
呼喚著你的名字!

呼喚著,聲聲飽含著悲傷!
呼喚著,聲聲飽含著悲傷!
喊聲已經發出,
而天地卻過於寬廣。

我所愛的人啊!
我所愛的人啊!
即使佇立著變成岩石
我也要呼喚,喊得我要氣絕的名字啊!

楊永騮譯


我們盼望能有耕耘的土地


我做了一個夢,
一個快樂的夢:
我和朋友們一同結束田間一天的勞動,
在夕陽下步回村莊。

我失去了家園,
盼望著我們能有耕耘的土地。
我四處漂流,
從早到晚,得到的只是新的憂傷。

我東西漂泊,南北流浪,
看到了希望的閃爍,遙遠的星光,
在我的四肢和胸中,
掀起了層層波浪!

可是,總難抑制惶恐的心情,
在我的面前天天是:
一條接一條的狹窄的小道,
我走向前去,一步,兩步……
山坡遙遙在望,
朋友們各自在早晨的山地裡鋤草。

楊永騮譯
選自《世界文學》(1980.4.)


在田畦上


我們倆坐在
麥苗高大茂密的田畦上,
勞動後的休息,多麼愉快。
聊聊天,談談心,樂得心花怒放。

紅日如烈火燃燒,
鳥群在歡樂地歌唱.
這是恩惠啊,它充溢人們的肢體,
這一切多可愛啊,它占滿了我們的心靈。

世界哪兒有止境?仁慈的蒼空籠罩四方,
我們勤勞地生活著,
一年到頭沐浴著陽光,
在這塊土地上創造日新月異的歡樂。

我們倆痛快地又笑了一陣,
又拿起了鋤頭,
一道走進隨風起伏的麥浪,
啊,邁步向前的快樂!生命向上的喜悅!
宋禎煥 鄭兆祥譯
(選自《世界文學》(1962年第1、2期)

撫琴居掃校製作


回目錄||學達書庫(xuoda.com)