路易斯·格呂克(Louise Gluck)詩選 路易斯·格呂克(1943-),生於紐約,在哥倫比亞大學從師於斯坦利.庫尼茨。後在哥達德學院教書。著有詩集《第一次誕生》、《沼地上的房屋》、《消失的形像》等。
萬聖節 信使 詩
學校的孩子們 蘋果樹 溺死的孩子們 花園
耶利米哀歌
萬聖節 即使現在這風景也在濃縮。 小山暗下來。公牛 戴著它們藍色的軛睡覺, 田野已經 撿乾淨了,莊稼捆子 平坦地反彈回來堆在路旁 在洋梅中間,有牙的月亮升起:
這是收割後或傳染病後的 荒涼。 妻子斜探出窗子 伸開手,好像在施捨, 手上的種子 清晰,金黃,召喚著 到這來 到這來,小東西
而靈魂從樹中爬出。
信使
你只需要等待,他們會找到你。 鵝低低飛過沼澤, 閃耀在黑色的水中。 他們會找到你。
而鹿 它們多美 仿佛它們的軀體並不妨礙它們。 緩慢地它們漂進開闊地 穿過陽光赤褐色的細長照片。
為什麼他們願意如此安靜地站立 如果它們不是在等待? 幾乎不動,直到它們的囚籠腐朽, 灌木在風中顫抖, 伏下沒有葉子。
你只需讓它發生: 那哭泣放開,放開像月亮 從土中扭曲著出來上升 盈滿它箭頭的圓圈
直到它們在你之前到來 像死去的事物負擔著肉體, 而你在它們之上,受傷卻優越。
詩
在傍晚的開始,就像現在,一個男人正彎身在 他的寫字桌上。 緩慢地他抬起他的頭; 一個女人 出現,攜帶著玫瑰。 她的臉浮向鏡子的表面, 裝飾著玫瑰花莖的綠色梯級。
這是受苦的 一種方式:把透明的紙頁常常 舉到窗戶上直到它的脈絡顯現出來 像最終用墨水填滿的詞語。
而我指的是去理解 什麼把它們縛在一起 或者去被黃昏牢牢控制的灰房子
因為我必須進入它們的生活: 這是春天,梨樹 覆蓋著一層細弱的,白花的薄膜。
學校的孩子們 孩子們和他們的小書包一同前進。 所有的早晨母親們一直在勞動 收集晚蘋果,紅的和金色的, 像另一種語言裡的詞匯。
而在另一處海岸 是那些在大桌子後等待 接受施捨的人。
它們多舊釘子 在上面孩子們掛 他們藍色或黃色的棉外套。
而教師們將命令他們肅靜 而母親將為了一條出路在果園裡東奔西跑, 把果樹灰色的枝幹拉向她們自己 接受著這麼少的軍火。
蘋果樹
你的兒子他小小智慧的身體 壓著我。
我站在他的有欄小床旁 好像在另一個夢裡 你站在掛著 咬過的蘋果的樹中間 伸出你的手臂。 我沒有移動 而是看著風 分開彩色的玻璃最後 我把他舉到窗邊說著 看你創造了什麼 並數出刀削的肋骨, 心在它藍色的莖上 仿佛來自樹林 黑暗流出來: 在黑暗的屋中你的兒子睡著。 牆是綠的,牆 整潔而寂靜。 我等著去看他將如何離開我。 地圖已經出現在他手上 好像你把它刻在那裡, 死寂的田野,女人們呆立在河邊。
溺死的孩子們
你看,他們沒有判斷力。 所以他們應該淹死是自然的, 先是冰收容他們 然後,整個冬天,他們的棉圍巾 漂浮在他們後面當他們下沉 直到最後他們安靜。 而池塘把他們舉在多用途的黑暗的手中。
可是死亡一定不同地蘇醒他們, 如此靠近開始。 仿佛他們一直是 盲目的沒有重量的。所以 這休息被夢見,這燈, 這漂亮的蓋桌子的白布, 蓋著他們的身體。
而他們仍然聽到他們用過的名字 像招魂物滑過池塘: 你在等什麼 回家吧,回家吧,迷失在 藍色的永恆的,水中。
花園
1.出生的恐懼
一個聲音。然後是房子的嘶嘶聲和呼呼聲 滑進他們的地方。 而風 飛快地穿過動物的軀體
可是我的那不滿意它自己健康的 軀體為什麼它應該被彈回到 陽光的琴弦?
它將再度復原。 這恐懼,這心性, 直到我被強迫進入一片 沒有免疫的田野 甚至堅強地 走出塵土的最小的灌木,跟蹤 它的根的扭曲的簽名, 甚至一根山慈姑,一隻紅色的爪。
而後喪失, 一個接一個, 所有可以忍受的東西。
2.花園
花園讚美你。 以你的名義它用綠色的顏料塗抹自己, 玫瑰迷人的紅色, 以致你會和你的情人一同走向它。
所有的柳樹 看它怎樣塑造這些寂靜的 綠帳篷。但仍有 一些你需要的東西, 你的軀體如此柔軟,如此生動,在這些石頭野獸中間。
在傷害之外, 承認與它們相像是可怕的。
3.
那時已是冬天。 白晝太陽玫瑰在它火的頭盔中 而夜裡,又反映在月亮中。
它的光自由通過我們, 好像我們已經躺下 為了不留下影子, 只有這兩個淺淺的凹痕在雪中。 而過去,像往常一樣,展開在我們前面, 靜止,複雜,不能穿過。
我們躺在那裡已有多久 仿佛,挽臂在它們羽毛的披風中, 眾神走下來 從我們為他們建造的山上?
4.起源
仿佛一個聲音在說 你現在應該睡覺 可是沒有一個人。天 也沒有變黑, 儘管月亮在那裡, 已經被大理石充滿。
儘管,在一個擠滿花的花園中, 一個聲音說過 它們多單調,這些黃金, 如此宏亮,如此反覆 直到你閉上你的眼睛, 躺在它們中間,所有 結結巴巴的火焰:
而你仍不能入睡, 可憐的身體,大地 仍然緊黏著你
5.埋葬的恐懼
在空洞的田野,在早晨, 身體等待被需要。 靈魂坐在它旁邊,在一塊小岩石上 沒有什麼來重新賦予它形狀。
想想身體的孤獨。 在夜裡漫步於被榨幹的田野, 它的影子緊緊地扣留在周圍。 這麼長的一次旅行。
而遙遠的,村莊顫抖的光 不為它暫停當它們掃過街道 它們看上去多麼遙遠, 木門,麵包和牛奶 像砝碼躺在桌子上。
耶利米哀歌
1.神諭
他們倆個都靜止, 悲哀的女人,男人 進入她的身體放出枝葉。
可是上帝在觀察。 他們感到他金色的眼睛 把鮮花投到風景上。
誰知道他要求什麼? 他是上帝,也是一個怪物。 於是他們等待。而世界 被他的光輝充滿, 仿佛他要求被理解。
遠遠的,在他顯形的空處, 他轉向他的天使們。
2.夜曲
一片森林從大地升起。 哦可憐的,它如此需要 上帝劇烈的愛
他們在一起是野獸。 他們躺在他疏忽的 黃昏的凝視中。 從小山上,狼群來了,機械地 被吸引向他們人類的溫暖, 他們的恐慌。
然後天使們看見 他如何分開它們: 男人,女人,和女人的身體。 在劇烈攪動的蘆葦之上,樹葉放開 一聲長長的銀色歎息。
3.聖約
在恐懼之外,他們建造了一處居所。 一個孩子在他們之間成長 當他們睡去,當他們試圖 餵養他們自己。
他們把它放在一堆葉子上, 這小小的被遺棄的軀體 裹在一隻動物 乾淨的毛皮中。對著黑色的天空 他們看見光的強烈的爭論。
有時它醒來。當它伸出它的雙手 他們懂得他們就是母親和父親, 在他們之上沒有任何權威。
4.林中空地
漸漸地,許多年之後, 毛從他們的身體上消失 直到他們站在明亮的光中 彼此陌生。 一切都與從前不同了。 他們顫抖的手,搜尋著 熟悉的東西。
他們無法使他們的眼睛 避開白色的肉體 在上面傷口將清晰顯現 像詞在一張紙上。
而從無知的棕色和綠色中 最終上帝站起,他的巨大的影子 遮暗了他的孩子們沉睡的軀體, 躍回天堂。
那該是多美, 第一次,從空中看見 地球。
回目錄||學達書庫(xuoda.com) |