杜·貝萊 (Joachim du Bellay) 詩選
杜·貝萊(1522-1560),七星詩社重要成員。主要詩集有《羅馬懷古》和《悔恨集》。 詩是我的寄託 因為心中無愛 羅馬的紀念碑
詩是我的寄託 現在我原諒那種甜蜜的狂熱, 它耗盡我一生最美好的時光, 這沒長的謬誤結果是空虛一場, 除了拋擲光陰我毫無收穫。
現在我原諒這愉快的勞作, 因為只有它撫慰我心中的創傷, 而且由於它,我一如既往, 不會在暴風雨中喪魂落魄。
雖然詩是我青年時代的惡癖, 但它也是我暮年的慰藉: 它曾是我的瘋狂,它將是我的理智,
它曾是我的創傷,它將是我的阿希爾, 它曾是斨害我的毒液,但我的沉屙 只有這靈驗的蠍子才能救治。
(程依榮譯)
因為心中無愛 因為心中無愛,我不寫愛情, 因為沒有情侶,我不寫美女, 因為唯有苦辛,我不寫甜蜜, 因為心中痛苦.我不寫歡欣。
因為命途多桀,我不寫幸運, 因為不見妃子,我不寫寵遇, 因為囊中羞澀,我不寫珠玉, 因為體質虛弱.我不寫健身。
因為遠離君王,我不寫宮閣, 因為身在異邦,我不寫法國, 因為鼠輩成群,我不寫正直。
眼前只有虛偽.我不寫友情, 從來不見高潔,我不寫德行, 周圍都是教士,我不寫學識。
(程依榮譯)
羅馬的紀念碑 你,新來者,到羅馬來尋找羅馬, 可是在羅馬你不見羅馬的蹤影, 這些毀壞的宮殿,這些朽敗的拱頂, 這些頹垣斷壁,就是所謂羅馬的奢華。
你看這豪氣,這廢墟的偉大; 可是這風靡世界的帝國, 為了征服一切,自己也最終天折, 屈服在時光無上的淫威之下。
羅馬是羅馬唯一的紀念碑, 羅馬只屈從于羅馬的神威, 唯有第伯河依然,西流去海。
啊!第伯河,朝三暮四的河流! 隨著時光流逝,堅固得不能長久, 而流動的,反而安然長在。
(程依榮譯)
回目錄||學達書庫(xuoda.com) |