學達書庫 > 外國詩歌 >

安德雷森(Sophia Andresen)詩選


安德雷森(1919- )。主要作品有《詩集》(1944)、《海之晝》(1947)、《珊瑚》(1950)、《在分割的時間裡》(1962)、《地理學》(1967)、《詩歌選集)〔1968)、《耙》(1970)、《萬物之名》(1977)等。

就像一朵不真實的花…… 願沒有一顆星星…… 和你一起穿越世界的沙漠…… 因為 以你虛無的名義 輕風 等待 安東尼和克婁巴特拉的情詩


就像一朵不真實的花……


1

就像你手中一朵不真實的花
有不盡的舞蹈的和諧融洽,
你有花園中難以描述的靜謐
月光和神秘在此揮灑。

2

你的雙手捧出我的世界
你的表情向我流淌出
深不可瀏的海,數之不盡的星
神話就出自你的眼睛。

你使我瞭解遠方的花園
告訴我石崖上的生活艱難
我們共同進入神秘的世界,
那短暫的沉寂發出的呼喊。

3

在你如泉湧動的眼睛裡,
在你全部存在價值中
有沉重、清晰而傷心的夢
一片松樹和山崗的風景。

在你口中所有話語都是悲傷
而所有嚴重,偉大,鬱悶的事情
都與你相仿。

(丁文林譯)



願沒有一顆星星……


願沒有一顆星燃燒你的剪影
願沒有一個神記得你的姓名
願你走過的地方甚至沒有風。

為你,我將創造一個清純的日子
自由得像風並周而復始
如同綻開的浪花重重。

(丁文林譯)


和你一起穿越世界的沙漠……


為了和你一起穿越世界的沙漠
為了和你一起面對死亡的恐嚇
為了看到真理而忘記膽怯
我伴隨著你的腳步行進

我為你放棄了我的王國和秘密
飛逝的夜晚和靜謐
圓潤的珍珠及其光澤
鏡子,形象和我的生活
我放棄了天堂裡的花園

外面白晝酷烈.光無遮攔
非從鏡中卻見我一絲不掛
時光在向荒原發出呼喚

因此你用表情為我穿好衣裳
我學會了在生活中抵禦風浪。

(丁文林譯)


因為


因為別人會偽裝而你不
因為別人運用貞操
收買不可原諒的事物,
因為別人害怕而你不。

因為別人是裝飾過的墳墓
默默產生著陳腐。
因為別人噤若寒蟬而你不。

因為別人行賄又受賄
而他們的表情總是紅利。
因為別人都精明而你不。

因為別人去尋求庇蔭
而你卻去觸摸危險。
因為別人都會盤算而你不。

(丁文林譯)


以你虛無的名義


以你虛無的名義
我用瘋狂築起一座巨大的白房子
之後沿著四壁為你啼哭


輕風


是什麼樣的素手在輕風中辭別
是什麼樣的愛語
五月的夜將之傾聽而又丟棄
月光把你描摹成
一尊超離時間的雕象
有誰可以攫住
不停死亡的寸寸時光


等待


我把一整日的孤獨送給你
在荒涼的海灘我以堆沙為樂
在滾滾海潮打碎的靜寂中
我詛咒潮音永遠的羞辱
就這樣我慢慢等待
等待你的身影破霧走來


安東尼和克婁巴特拉的情詩



我用你的雙手丈量了世界
我用你的肩頭做純淨的天平
稱量了太陽的金黃和月亮的蒼白


回目錄||學達書庫(xuoda.com)