屠岸詩選 屠岸(1923- ),出版的詩集有《屠岸十四行詩》、《啞歌人的自白》等。
紙船 城樓圖銘 狹弄 潮水灣裡的倒影
寫于安科雷季機場
紙船
那一年我和你曾到廢園的池塘, 把螞蟻放進一群紙褶的小船, 讓它們漂過綠蔭下廣闊的海洋, 被陣陣西風從此岸猛吹到彼岸。
你還說組成了小人國無敵艦隊, 在港口舉行隆重的出征典禮。 我們為勝利的戰士唱凱歌助威, 我們為犧牲的水手灑哀悼的淚滴。
把這些美麗的話語留在我心上, 你憑著孩子的好奇親自去航海了。 當紙船在我的心浪上顛簸的時光, 作為失敗者你從海上歸來了。
世界上常有失敗和勝利的交替, 幻象卻永遠保持著不敗的魅力!
城樓圖銘
欲圮的敵樓,風雨剝蝕的城牆, 破敗的崗亭,土山之間的泥路, 被畫筆揉成一團。混茫的中央: 載雙人的獨輪車伸向迢遙的遠處……
冬日的風,淒厲而肅殺,吹去 每一段回憶,以至每一片淒清, 這小城呈現出一個偉大的裸體—— 在令人顫慄的潔淨中向天橫陳。
一切都已是昨日的汪洋中的點滴, 但我將面對這幅畫,以我的心祭: 沒眼淚,連心的跳動也幾乎要止息, 因為岩石的悲悼是如死的靜寂。
耳語如彗星,劃破了陰冷的畫面: 亡友的哀容如峻峰在星雲裡突現。
狹弄
我常常夢見我走向一條路徑—— 那樣狹窄,那樣細長的小巷, 地上鋪著尖尖的碎石,一棱棱, 在一線斜陽下泛起慘白的鱗光。
小路的一邊是監獄,高牆陡立; 另一邊是教堂,看得見鐘樓和墓園。 我在狹弄中行走著,孤獨而淒迷, 長長的甬道好象永遠走不完。
猛地,囚徒的嚎叫攪拌著鐘聲 撞擊著黃昏給心靈帶來的落寞, 我驚異,疑懼而止步,仔細傾聽: 天使和撒旦翻了個,在半空拚搏。
呵,童年時常去遊蕩的狹弄, 也是我永遠掙脫不掉的噩夢!
潮水灣裡的倒影
潮水灣南岸聳峙著圓形廊柱廳, 圓廳的中央是傑弗遜的青銅雕像。 他右手握著獨立宣言的文本; 站立著,嚴肅的目光正射向前方。
繞廳內穹廬形屋頂四周的銘文 標明他反對一切形式的暴虐; 銘文如大桂冠高懸在他的頭頂, 或一圈靈光,使得他無限聖潔。
清風穿越過圓柱從四面吹進來, 他手中的文告仿佛要隨風飛揚; 圓柱外四面掛斑斕蕭索的雲彩; 他的額上漫移著日影和星光。
我看見這一切映入澄澈的潮水灣, 成美麗空靈的影子,在水中倒懸……
寫于安科雷季機場
天光如渾圓的藍寶石包圍著銀鳥。 越藍點連成的虛線,跨阿留申群島。 太平洋匆匆隱退,白令海湧到。 追趕時間呀——你這太陽的軌道。
你好,阿拉斯加!你好,北極圈! 你好,安科雷季!你好,麥金利山! 混沌的絲絨黑取代透明的寶石藍, 豔陽天退到繁星夜——轉瞬之間!
從今天清晨直追到昨天深夜—— 北極圈外是一片燦爛的星野。 愛斯基摩兄弟迎來了,面帶笑靨。 明天同今天建交,情真意切。
我想:有一天,人類乘超光速漫遊, 看無窮的未來同無窮的過去握手。
返回||學達書庫(xuoda.com) |