學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
宴梅道士山房


  孟浩然

  林臥愁春盡,搴帷見物華。
  忽逢青鳥使,邀入赤松家。
  金灶初開火,仙桃正發花。
  童顏若可駐,何惜醉流霞。

  【注解】

  ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這裏指梅道士。
  ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這裏也指梅道士。
  ③金灶:道家煉丹的爐灶。
  ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。
  ⑤童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:「只得流霞酒一杯。」這裏也指醉顏。

  【韻譯】

  高臥林下正愁著春光將盡,
  掀開簾幕觀賞景物的光華。
  忽然遇見傳遞信件的使者,
  原是赤松子邀我訪問他家。
  煉丹的金爐灶剛剛生起火,
  院苑中的仙桃也正好開花。
  如果仙人真可以保住童顏,
  何惜醉飲返老還童的流霞。

  【評析】

  詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予遊仙韻味,流露了向道之意。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁