學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
月夜憶舍弟 |
|
杜甫 戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達,況乃未休兵。 【注解】 ①戌鼓:戌樓上的更鼓。 ②邊秋:一作「秋邊」,秋天的邊境。 ③長:一直,老是。 【韻譯】 戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影, 秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。 今日正是白露,忽然想起遠方兄弟, 望月懷思,覺得故鄉月兒更圓更明。 可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯, 有家若無,是死是生我何處去打聽? 平時寄去書信,常常總是無法到達, 更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。 【評析】 詩作於乾元二年(759),這時安史之亂尚未治平,作教師于戰亂中,顛沛流離,歷盡國難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄託縈懷家國之情。全詩層次井然,首尾照應,結構嚴密,環環相扣,句句轉承,一氣呵成。「露從今夜白,月是故鄉明」句,可見造句的神奇矯健。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |