學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
送楊氏女


  韋應物

  永日方戚戚,出行複悠悠。
  女子今有行,大江溯輕舟。
  爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
  幼為長所育,兩別泣不休。
  對此結中腸,義往難複留。
  自小闕內訓,事姑貽我憂。
  賴茲托令門,任恤庶無尤。
  貧儉誠所尚,資從豈待周。
  孝恭遵婦道,容止順其猷。
  別離在今晨,見爾當何秋。
  居閑始自遣,臨感忽難收。
  歸來視幼女,零淚緣纓流。

  【注解】

  ①永日:整天。
  ②悠悠:遙遠貌。
  ③行:指出嫁。
  ④無恃:無母。
  ⑤令門:對其夫家的尊稱。
  ⑥容止:這裏是一舉一動的意思。
  ⑦居閑:平日。

  【韻譯】

  我整日憂鬱而悲悲戚戚,
  女兒就要出嫁遙遠地方。
  今天她要遠行去做新娘,
  乘坐輕舟沿江逆流而上。
  你姐妹自幼嘗盡失母苦,
  念此我就加倍慈柔撫養。
  妹妹從小全靠姐姐養育,
  今日兩人作別淚泣成行。
  面對此情景我內心鬱結,
  女大當嫁你也難得再留。
  你自小缺少慈母的教訓,
  侍奉婆婆的事令我擔憂。
  幸好依仗你夫家好門第,
  信任憐恤不挑剔你過失。
  安貧樂儉是我一貫崇尚,
  嫁妝豈能做到周全豐厚。
  望你孝敬長輩遵守婦道,
  儀容舉止都要符合潮流。
  今晨我們父女就要離別,
  再見到你不知什麼時候。
  閒居時憂傷能自我排遣,
  臨別感傷情緒一發難收。
  回到家中看到孤單小女,
  悲哀淚水沿著帽帶長流。

  【評析】

  這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復誡訓。詩人早年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。

  全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。「貧儉誠所尚,資從豈待周」。可作紅衣千秋楷模。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁