學達書庫 > 曾國藩 > 曾國藩家書選 | 上頁 下頁
致四弟·不非議譏笑他人


  澄侯四弟左右:

  弟言家中子弟,無不謙者,此卻未然。凡畏人不敢妄議論者,謹慎者也。凡好譏評人短者,驕傲者也。諺雲:「富家子弟多驕,貴家子弟多傲。」非必錦衣玉食,動手打人,而後謂之驕傲也。但使志得意滿,毫無畏忌,開口議人短長,即是極驕傲耳。

  餘正月初四日信中,言戒驕字,以不輕非笑人①為第一義。望弟弟常猛省,並戒子弟也。

  (咸豐十一年二月初四日)

  【注釋】

  ①不輕非笑人:指不輕易非議譏笑別人。

  【譯文】

  澄侯四弟左右:

  弟弟說家裡子弟,沒有不謙和的,這並非如此。凡屬因為懼怕別人而不敢妄加議論別人的,屬￿謹慎謙和的人。凡屬喜歡諷刺批評別人短處的人,屬￿驕傲的人。諺語說:「富家子弟多驕,貴家子弟多傲。」不是一定要錦衣玉食,動手打人,才叫驕傲。就是自己感到得志,感到滿意,沒有畏忌,開口議人短長,便叫極驕極傲了。

  我正月初四日信裡,說了戒驕字,要以不輕易非議笑譏笑別人為第一要義。希望弟弟常常猛省,並且告誡子弟。

  (咸豐十一年二月初四日)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁