古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 曾國藩 > 曾國藩家書選 | 上頁 下頁
致九弟·須保護身體


  沅甫九弟左右:

  接弟十五夜所發之信,知十六日已赴吉安矣,吉字中營尚易整頓否?古之成大事者,規模遠大與綜理密微,二者闕一不可。弟之綜理密微,精力較勝於我。軍中器械,其略精者,宜另立一簿,親自記注,擇人而授之。古人以銷仗鮮明為威敵之要務,恒以取勝。劉峙衡於火器亦勤於修整,刀矛則全不講究。余曾派褚景昌赴河南採買白蠟杆子,又辦腰刀分賞各將弁,人頗愛重。弟試留心此事,亦練理之一端也。至規模宜大,弟亦講求及之。但講闊大者,最易混入散漫一路。遇事顢頇①,毫無條理,雖大亦奚足貴?等差不紊,行之可久,斯則器局宏大,無有流弊者耳。

  頃胡潤芝中丞來書,贊弟有曰「才大器大』四字,餘甚愛之。才報於器,良為知言。

  湖口賊舟於九月八日焚奪淨盡,湖口梅家洲皆於初九日攻克,三年積憤,一朝雪恥,雪琴從此重遊浩蕩之宇。惟次青尚在坎坷之中,弟便中可與通音問也。李迪庵近有請假回籍省親之意,但未接渠手信。渠之帶勇,實有不可及處,弟宜常與通信,殷殷請益。弟在營須保養身體,肝鬱最傷人,余平生受累以此,宜和易以調之也。

  (咸豐七年十月初四日)

  【注釋】

  ①顢預:漫不經心的意思。

  【譯文】

  沅甫九弟左右:

  二十二日晚燈後,佑九、金八歸,接到十五日晚所發的信,知道十六日已赴吉安,數手指頭計算弟弟二十四日,應當可達到軍營,二十五、六應當派專人回來,今天還沒有到,真是望眼欲穿。吉安中營還容易整理嗎?

  古代成就大事業的人,規模遠大和綜理密微兩方面缺一不可。弟弟的綜理密微,精力超過了我。軍中器械,稍精良的,要另外建立一個帳簿,親自記錄注明,選擇適當的人授給使用。古人打仗,以鎧仗鮮明威懾敵人,常常容易取勝。劉峙衡對於火器勤於修整,對刀矛卻完全不講究。我曾經派諸景昌去河南採買白蠟杆子,又辦腰刀,分賞各將棄,他們都很愛重。弟弟也可試一試,留心這件事,也是綜理的一方面。

  至於說到規模宜大,弟弟也要講求。但講大場面,最容易混入一些散漫分子,遇事漫不經心,毫無條理,那麼雖說大又何足貴呢?差事繁多而有條不紊,實行可以久遠、那麼雖然局面宏大,沒有流弊產生,胡潤之中丞來信稱讚弟弟,信中有「才大器大」四字,我很喜歡。才能的根本是器量,這真是瞭解你的話中啊!

  湖口敵船,在九月八日燒的燒奪的奪,全部乾淨殲滅了。湖口梅家洲,都在九日攻克,三年積累的氣憤,這一天真是雪了恥,雪琴從此重新遊弋在水面那浩蕩的天地。只是次青還在坎坷境遇裡。弟弟在方便時可和他通通音訊。潤翁來信,仍然想奏請皇上要我東征,我剛覆信,陳述了不合適的道理,不知道能不能阻止?

  彭中堂覆信一封,由弟弟處寄到文方伯署裡,請他轉寄到京城。弟弟有信呈報藩署,在信尾添上一筆也可以。李迪庵有請假回家探親的意思,但沒有接到他的親筆信。他帶兵實在有人不可及的地方。弟弟宜經常和他通信,殷勤請求教益。弟弟在軍營要保養身體,肝鬱最傷身,我平生受累就是肝郁,應以和易調和一番。

  (咸豐七年十月初四日)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁