| 學達書庫 > 向愷然 > 江湖異聞錄 | 上頁 下頁 |
| 瘌福生(2) |
|
|
|
那時有個姓張的統領駐紮常熟,軍紀極壞。張統領本人,更是無惡不作。張統領年紀四十多歲,最會騎馬,不問什麼劣馬,張統領無不一騎便服。派人四處打聽,只看哪家養了好馬,總得千方百計弄到他營裡來。有時連鞍轡都不要,就騎著光背馬,東沖西突,附近的禾苗菽麥,時常被張統領的馬踐踏得顆粒無收。老人小孩兒在路上躲閃不及,被馬沖倒在地,或輕傷或因傷致命的,也不知有過多少。張統領騎馬沖倒了人,不但不停馬,連正眼也不看一看,兩腿一緊,追風逐電一般地去了。一個統領的威勢,在一班小百姓看了,當然都覺得大得了不得,誰敢不忍氣吞聲地自認晦氣呢? 這日張統領獨自騎了一匹新得來的青馬,一個趟子放了六十多里。歸途緩緩地行走,正走到一所茅屋的門口,忽然從門裡跳出一隻大花狗來,那狗極猛惡,躥到馬跟前,在馬的前腿上咬了一口。馬負痛將前腿一起,只後腿著地,身體豎起來。張統領一則因放了六十多里路的趟子,有些疲乏;二則不提防有這般大膽的狗,竟敢咬統領的馬。來不及使勁已被掀下了馬,並肘膝都跌破了皮。張統領這一氣真非同小可,跳起來拔出腰間所佩帶的馬刀,滿擬一刀將那狗砍死。只是那狗自咬過了那一口之後,好像自知犯了罪似的,早已嚲著尾巴跑得不知去向了。張統領看那馬的前腿,被狗咬破了一大塊皮毛,流出血來,更是怒不可遏。提刀沖進茅屋,恨不得殺死那狗的主人。無奈沖進門,一個人也沒有,只一個才周歲的小孩子,睡在搖籃裡面。 張統領恨極了,也不暇思索,竟提起刀來對準那全無知識的小孩兒,就是一刀劈下。可憐那小孩兒還在繈褓之中,便做了刀頭之鬼,連一聲都不曾哭出。張統領劈死了搖籃中小孩兒,看了那種手足亂動的慘狀,不由得天良發現,頓時後悔起來。然小孩兒既經劈死,後悔有什麼用處。當下不敢停留,恐怕小孩兒的父母出來,難以脫身。連忙退出門外,才一躍上馬背,打算如飛逃走。一聽不好了,門裡已發出了哭聲。接著就見一個三十多歲的婦人,一面哭喊,一面追了出來。張統領到這時哪敢遲疑,就用刀背在馬臀上拍了兩下,頭也不回地飛跑。耳裡聽得那婦人緊跟著馬後,邊追邊哭。張統領一口氣逃了四五里,才漸漸地不聞著哭聲了。 張統領回營後,打發心腹人去那茅屋探聽消息,才知道那小孩兒的父親,已有了五十多歲。前妻死了,沒有兒女,續弦娶了個三十多歲的寡婦,才生了這個兒子。看得比什麼珍寶還愛惜,從來抱著不離手,便是睡了,也有他母親在旁邊守著的。這日也是合當要死在張統領手裡,小孩兒的母親原是守在搖籃旁邊的,恰好不前不後,在張統領走門口經過的時候,忽然肚子痛起身到裡面房間大解。真是做夢也沒想到會有這種亂子鬧出來。及在馬桶上聽得外面有奇怪的響聲,急曳起褲子出來看時,小孩兒已被劈得鮮血淋漓,死在搖籃裡。一個婦人如何趕得上一匹馬,小孩兒的父親又不在家,那婦人拼命追了一會兒,見越追越隔離得遠了,心裡痛恨到了極處,見路旁有一口塘,塘裡滿塘清水,便往水裡一撲,自己的性命也不要了。但是這婦人卻命不該絕,被一個在山裡砍柴的漢子看見了,下塘將婦人救了起來,送回那茅屋。小孩兒的父親回家,看了這慘痛情形,也急得尋死覓活。地方上人都知道是張統領下的毒手,多主張告狀。張統領倒有點兒過不去,拿了些銀子出來,托人連勸帶嚇。小孩兒的父母都是安分怕事的馴良百姓,只得忍痛罷休。張統領自以為安然無事了,每日仍是騎著馬,到處橫行。 不料這消息傳到瘌福生的耳裡,兩眼都氣得裂開了,咬牙切齒地恨道:「朝廷用這種比強盜還狠毒的統兵官,駐紮我常熟,我常熟的人都死絕了嗎?」 瘌福生知道張統領每日必騎馬走彭家橋經過,就獨自立在彭家橋等候。等不多時,果見張統領騎著一匹十分雄駿的棗騮馬,騰雲駕霧一般地卷將過來。相隔還有裡多路,就隱隱聽得鸞鈴聲響。那彭家橋的橋身,比兩頭的道路高七八尺,橋兩端有石級上下。瘌福生平日常見張統領騎馬過那橋的時候,總是遠遠地加上一鞭,從橋底下一步便要躥上橋身。從橋身也是一步躥下這面橋底去。素來不肯一步一步從石級上下的。 瘌福生故意立在張統領來這方面的石級中間,裝作極安閒的樣子,望著河裡。聽得張統領一路大叫著閃開,越近越叫得急。瘌福生只當沒聽得。張統領哪肯將馬勒住,只略偏點兒,仍想照例一步躥上橋身。瘌福生的身手真快,乘那馬在四腳騰空的時候,一伸手就搶住了嚼環,只把手向下一沉,那馬便隨手落下。因石級不比平坦的地方,那馬又吃不住瘌福生的神力,落地就倒在石級上。 張統領畢竟是個武將,有些膽量,雖是突然遇了這意外,並不驚慌。馬落地的時分,早已拔出腰刀,順手朝瘌福生劈頭砍下。瘌福生叫聲來得好,左腿一起,已將腰刀踢得飛下河裡去了。一手便把張統領抓下馬來,趕到橋上,一腳點住胸脯,指著張統領的臉罵道:「你做一個統領,帶兵震懾一方,應該如何除暴安良,才不負皇家重用你的恩典。自從你來我常熟,直鬧得我常熟雞犬不寧,比什麼強盜還厲害。田裡的禾苗菽麥,在你馬蹄之下,踐踏得顆粒無收。路上的老弱婦孺,被你馬蹄蹋死撞傷的,到處皆是。我常熟都是安分馴良的百姓,怕了你的威勢,忍氣吞聲,不與你較量。你的膽量便越鬧越大,你的手段也越鬧越毒,竟敢傷天害理地提刀將人家才周歲的小孩兒殺死。世間哪有你這般狠毒的東西。才周歲的小孩兒與你有何仇怨?我本待就拿你腰間殺小孩兒的刀,將你照樣殺死。只是一時魯莽,竟將那刀踢下河裡去了。這也是你命裡註定,就該葬身魚腹之內。我就留你一個完全的屍首吧。」 說畢,乃將張統領提起來,喝了一聲下去,撒手向河中一擲,撲通一聲響,濺了一個大水花。張統領的能耐,只能在陸地上對著一班小百姓作威作福,一落到水裡,就一點兒能耐也施展不出了。在水裡翻了一個筋斗,往上沖了兩下,沖不出水面,看看要沉下去了。可是湊巧到了極處,正在這間不容髮的當兒,忽然有一個老人,支著拐杖上橋來。瘌福生一看,心裡歡喜得什麼似的,趕緊迎上去雙膝跪下說道:「求相國替小人做主!張統領在此地無惡不作,拿刀將人家周歲的小孩兒殺死。小人氣憤不過,方才已將他摜下河裡去了。小人情願抵罪。」 看官們知道這老人是誰呢?正是翁同龢相國。瘌福生家是翁相國家的佃戶,所以認識。當下翁相國聽了,吃了一驚,忙問摜下去多久了。瘌福生指著水花道:「還在那裡動,剛摜下去。」 翁相國道:「小孩子胡鬧,快下去救起來。」 瘌福生將張統領摜下河去之後,心裡也知這亂子鬧大了,不免有點兒悔意。此時聽翁相國說要救起來,自然不敢違拗。立起身應了聲是,就從橋頭上往河裡一躥,和蛤蟆入水相似,並沒有多大的響聲。只一霎眼的工夫,便把張統領舉出水面。幸虧落水不久,不曾被水嗆昏。這事既有翁相國出面,張統領當然不敢存報復瘌福生的念頭。翁相國也早聞張統領不是好東西,已有信給張統領的直接長官。自出過這事之後,不久便革職了。 瘌福生至今還健在,大約已有七八十歲了。 〖原載:《紅玫瑰》第1卷17期,1924年11月22日〗 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |