學達書庫 > 王國維 > 東山雜記 | 上頁 下頁
宋刊大唐三藏取經詩話跋


  頃于日本內藤博士處,見巾箱本《大唐三藏取經詩話》照片,版心高三寸,寬二寸許,每半頁十行,每行十五字,闕卷上第一頁,卷中二三兩頁,卷末書題後有「中瓦子張家印」一行。舊為高山寺藏書,今在東京三浦子爵所。內藤君言東京德富蘇峰藏大字本題《大唐三藏取經記》云云,不知與小字本異同何如。案:中瓦子為南宋臨安府街名。瓦子者,倡優劇場所萃之地也。《夢梁錄》十九雲:「杭之瓦舍,內外合計有十七處。如清泠橋熙春樓下謂之南瓦子市,南坊北三元樓前謂之中瓦子」云云;又卷十五「鋪席門保佑坊前張官人諸史子文籍鋪其次即為中瓦子,前諸鋪則所為張家張官。諸史子文籍鋪此書則不避宋諱,殆台猶當。」此書題「中瓦子張家印」,恐即倡家說唱用本,猶為宋元間所刊行者也。此書體例,亦與《五代平話》、《宣和遺事》略同,三卷之書,共分十五節,亦後世小說分章回之祖。其稱詩話者,則非宋士大夫間所謂詩話,以其中有詩有話,故得此名。其有詞有話者,則謂之詞話。《也是園書目》有宋人詞話十六種,其目為《燈花婆婆》、《種瓜張老》、《紫羅蓋頭》、《女報怨》、《風吹轎兒》、《錯斬崔寧》、《小亭兒》、《西湖三塔》、《馮玉梅團圓》、《簡帖和尚》、《李煥生王陳南》、《小金錢》十二種,不著卷數。其它四種,則為《宣和遺事》四卷(實二卷),《煙粉小說》四卷,《奇聞類記》十卷,《湖海奇聞》二卷。詞話二字,非遵王所能杜撰,意原本必題《燈花婆婆詞話》、《種瓜張老詞話》等,故遵王仍用之。若《宣和遺事》四種,亦當因其體例相似,故附於後耳。《侯靖錄》所載商調蝶戀花,於敘事中,間以蝶戀花詞,乃宋人詞話之尚存者。此本用詩不用詞,故稱詩話。皆《夢梁錄》、《都城紀略》所謂說話之一種也。書中玄奘取經,均出猴行者之力,實為《西遊記》小說所本。又考陶南村《輟耕錄》所載院本名目,實為金人之作,中有《唐三藏》一本。《錄鬼簿》所載元吳昌齡雜劇亦有《唐三藏西天取經》,其書至國初尚存。錢曾《也是園書目》有吳昌齡《西遊記》四卷,曹寅《楝亭書目》有《西遊記》六卷,無名氏《傳奇匯考》亦有《北西遊記》,雲「全用北曲,元人作」,蓋即昌齡所擬雜劇也。今金人院本、元人雜劇皆不傳,而宋元間所刊話本,尚存於日本,且有大字小字二種,古書之出,洵有不可思議者乎。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁