學達書庫 > 王夫之 > 詩經稗疏 | 上頁 下頁 |
考異(1) |
|
「六義」之旨,斷章可取。然其始製作者,必無二三。顧齊、魯之傳,各馮口授,古文之變,沿及楷隸,則字殊音異,因以差矣。五經之傳,於詩為最,輙條記之於篇,亦以見說《詩》不可矜專家之論也。 在河之洲。《說文》:「洲本作州,水中可居者,周遶其旁,從重川。禹定水分地,以州取義於此。」徐鉉曰:「今別作洲,非是。」 君子好逑。《禮》《緇衣》及《爾雅》郭注「逑」皆作「仇」,匹也。 服之無斁。《禮》《緇衣》「斁」作「射。」 惄如調饑。韓詩「惄」作「溺。」韓詩及《說文》「調」作「輖。」 麟之趾。《詩傳》《詩說》「趾」皆作「止。」 我姑酌彼金罍。《說文》姑作「夃」,音同盈,益至也,尤多也。我姑酌彼兕觥同。 螽斯羽。子贛《詩傳》及申公《詩說》「螽」皆作「𧑄。」 桃之夭夭。《說文》「夭」作「枖」,音義同。 召伯所茇。說文「茇」作「□」,音同。茇,草根也。廢,邸舍也。當以從說文之廢為是。 摽有梅。趙岐孟子注「摽」作「莩。」按說文摽音「符沼切,擊也。」「莩落」字當作「莩。」 野有死麕。《詩傳》《詩說》「麕」皆作「麇」,音義同。 騶虞。《詩傳》《詩說》「騶」皆作「鄒。」 威儀棣棣。《禮》《孔子閒居》「棣」作「逮」,音義同。 緑衣。《詩說》「緑」作「菉。」 以朂寡人。《坊記》「朂」作「畜」,養也,止也。義亦通。 終風且暴。《說文》「暴」作「曝」,音同,疾雨也。 擊鼓其鏜。《說文》「鏜」作「鼞」,土郎切。 深則厲。說文「厲」作「砅」,音同,履石度水也。厲者,帶之垂也。毛公曰:「以衣度水」,于義未安,當從說文作「砅。」 濟盈不濡軌。軌,轍跡也。於「不濡」之義不可通。毛公曰:「由輈以上為軓。」此字當如《周禮》「立當前軓」之軓,從車從凡,讀如犯。 雝雝鳴鴈。《鹽鐵論》「鴈」作「䳚」,注雲:「曷旦也,音汗。」 匍匐救之 《禮·檀弓》「匍匐」作「扶服」,音義同。 簡兮 《詩傳》《詩說》「簡」皆作「柬。」柬,伶人名。 毖彼泉水 《韓詩》「毖」作「秘。」 室人交徧摧我 《說文》「摧」作「催」,倉回切,相搗也。 雨雪其雱 郭璞《天子傳注》「雱」作「霶」,音同。 靜女其姝 《說文》姝作「祩」,音昌朱切,好佳也。別無姝字。 愛而不見 方言郭注:「愛作薆,謂蔽薆也。說文作僾,彷佛也。」 新台有泚 詩傳、詩說新皆作「寴」,音義未詳。說文「泚」作「玼」,蓋與「玼兮」之玼同意。 燕婉之求 《說文》「燕」作「䁙」,音同,目相戲也。 得此戚施 《說文》「戚」作「𪓰」,施作「𪓿」,音並同。𪓰、𪓿,蟲之不能仰者,蓋蝦蟇之屬。 髧彼兩髦 《說文》髧作「紞」,音登敢切,垂也,猶縣紞之紞。髦作□,音亡牢切,髪割頂也。 牆有茨 韓詩「茨」作「薋。」按:茨者,以茅蓋屋。薋,蒺藜也。蒺藜當埽除之,以生牆上,故不可埽。當從韓。 鬒髪如雲 《說文》「鬒」作「㐱。」 鶉之奔奔 詩傳、詩說「鶉」皆作「□。」奔,詩傳作「賁」,音義並同。 鵲之強強 《禮》《表記》「強」作「薑。」 緑竹 說文「緑」作「菉。」菉,王芻也。竹,韓詩作「𥳻」,音竺,築也。詳疏。 咺兮 大學「咺」作「喧」,說文作「愃」,音與元咺之「咺」同,寛閒心腹貌。 充耳琇瑩 《說文》「琇」作「璓」,音義同。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |