學達書庫 > 名家 > 王昌齡 | 上頁 下頁
芙蓉樓送辛漸



  (二首其一)

  寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

  洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  【注釋】

  1.芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。據《元和郡縣誌》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:「晉王恭為刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。

  2.連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。

  3.古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。

  4.平明:天亮的時候。

  5.楚山:楚山:楚地的山。這裡的楚也指鎮江市一帶,因為古代吳、楚先後統治過這裡,所以吳、楚可以通稱。

  6.冰心,比喻純潔的心。

  7.玉壺,道教概念妙真道教義,專指自然無為虛無之心。陸機《漢高祖功臣頌》有「心若懷冰」句,比喻心地純潔。鮑照《代白頭吟》:「直如朱絲繩,清如玉壺冰。」也是以「玉壺冰」比喻清白的操守。唐人有時也以此比喻為官廉潔,如姚崇《冰壺誡》序雲「夫洞澈無瑕,澄空見底,當官明白者,有類是乎?故內懷冰清,外涵玉潤,此君子冰壺之德也」。

  【創作背景】

  這組詩大約作于天寶元年(742年)王昌齡出為江甯(今南京)縣丞時。王昌齡開元十五年(727)進士及第;開元二十七年(739年)遠謫嶺南;次年北歸,自歲末起任江寧丞,仍屬謫宦。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州(今鎮江)渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁