學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
杜蕢揚觶


  (節選自《禮記·檀弓下》)

  知悼子卒,未葬。平公飲酒,師曠、李調侍,鼓鐘。杜蕢[kuì]自外來,聞鐘聲,曰:「安在?」曰:「在寢。」杜蕢入寢,曆階而升。酌曰:「曠飲斯。」又酌曰:「調飲斯。」又酌,堂上北面坐飲之,降,趨而出。

  平公呼而進之,曰:「蕢,曩者爾心或開予,是以不與爾言。爾飲曠,何也?」曰:「子卯不樂。知悼子在堂,斯其為子卯也大矣。曠也,太師也,不以詔,是以飲之也。」「爾飲調,何也?」曰:「調也,君之褻臣也。為一飲一食忘君之疾,是以飲之也。」「爾飲,何也?」曰:「蕢也,宰夫也,非刀匕是共,又敢與知防,是以飲之也。」

  平公曰:「寡人亦有過焉,酌而飲寡人。」杜蕢洗而揚觶[zhì]。公謂侍者曰:「如我死,則必毋廢斯爵也。」

  至於今,既必獻,斯揚觶,謂之「杜舉」。

  【注釋】

  1.知(zhì)悼子:春秋時晉國大夫,知罃。知莊公的兒子。悼是他的諡號。

  2.平公:晉平公,名彪。

  3.師曠:晉國的樂官。李調:晉平公的近臣。侍:作陪。

  4.鼓鐘:敲鐘。鐘:樂器名。

  5.杜簣:《左傳》作「屠蒯」,晉國的宰夫。簣讀kuì,蒯讀kuǎi。寢:寢宮。古時天子的叫燕寢,諸侯的叫路寢。

  6.酌:斟酒。

  7.堂上北面坐飲之:古時人君的位置朝南,臣子見君時則面向北。杜簣北面而坐,以面向國君行臣禮了。坐:即跪。因為古時席地而坐,坐時兩膝跪在席上,屁股坐在腳後跟上,屁股稍稍離開腳後跟就成為跪了,所以跪也叫坐。但坐不可以叫跪。

  8.降:下階。趨:快走。

  9.曩者:剛才。

  10.子卯不樂:夏桀以乙卯日死,商紂以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做國君的不舉樂。

  11.在堂:指知悼子的靈柩還放在家裡沒有下葬。

  12.斯其為子卯也大矣:古時國君對於卿大夫,人剛死不舉樂,人剛下葬不吃肉。悼子是親近的大臣,死了還沒有下葬,人君的哀痛,應當甚於桀紂的疾日,所以說大於子卯。

  13.太師:樂官之長。

  14.褻臣:輕慢的近臣。

  15.疾:疾日,猶言惡日、忌日。

  16.宰夫:主管國君膳食的小官。

  17.匕:古代指飯勺。

  18.與:參與,與聞。知:知諫。防:防閑。敢與知防,是說杜蕢不過是一個宰夫,又敢參與知諫爭防閑之事,這是越級行為。

  19.酒器。

  20.揚:舉起。觶(zhì):古時飲酒用的器皿。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁