學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
宮之奇諫假道


  (節選自《左傳·僖公五年》)

  晉侯複假道于虞以伐虢,宮之奇諫曰:「虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫[wán],一之為甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者,其虞、虢之謂也。」

  公曰:「晉,吾宗也。豈害我哉?」對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;為文王卿士,勳在王室,藏於盟府。將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓、莊乎?其愛之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?」

  公曰:「吾享祀豐絜,神必據我。」對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故周書曰:『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟德繄物。』如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」

  弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣!在此行也,晉不更舉矣。」冬,晉滅虢。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執虞公。

  【注釋】

  1.晉:國名,在今山西省翼城縣東。晉侯:晉獻公。複假(jiǎ)道:又借路。僖公二年晉曾向虞借道伐虢,今又借道,故用「複」。虞:國名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲後代的侯國,在今山西省平陸縣東北。虢(guó):國名,姬姓。周文王封其弟仲於今陝西寶雞東,號西虢,後為秦所滅。本文所說的是北虢,北虢是虢仲的別支,在今山西平陸。虞在晉南,虢在虞南。

  2.表:外表,這裡指屏障、藩籬。

  3.啟:啟發,這裡指啟發晉的貪心。

  4.寇:凡兵作亂於內為亂,於外為寇。翫(wán):即「玩」,這裡是輕視、玩忽的意思。

  5.其:反詰語氣詞,難道。

  6.輔:面頰。車:牙床骨。

  7.宗:同姓,同一宗族。晉、虞、虢都是姬姓的諸侯國,都同一祖先。

  8.大(tài)伯、虞仲:周始祖太王(古公亶父)的長子和次子。昭:古代宗廟制度,始祖的神位居中,其下則左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又說昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱為大王之子,都是大王之昭。

  9.不從:指不從父命。嗣:繼承(王位)。大伯知道大王要傳位給他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宮子奇認為大伯沒繼承王位是不從父命的結果。

  10.虢仲、虢叔:虢的開國祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季于周為昭,昭生穆,故虢仲、虢叔為王季之穆。

  11.卿士:執掌國政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宮府。

  12.將虢是滅:將滅虢。將,意同「要」。是,複指提前的賓語「虢」。

  13.桓莊:桓叔與莊伯,這裡指桓莊之族。莊伯是桓叔之子,桓叔是獻公的曾祖,莊伯是獻公的祖父。晉獻公曾盡殺桓叔、莊伯的後代。其:豈能,哪裡能。之:指虞。

  14.桓莊之族何罪,而以為戮:莊公25年晉獻公盡誅同族群公子。以為戮:把他們當作殺戮的對象。唯:因為。逼:通「逼」,這裡有威脅的意思。

  15.親:指獻公與桓莊之族的血統關係。寵:在尊位,指桓、莊之族的高位。況以國乎:此句承上文,因此省略了「以國」下的「逼」字。

  16.享祀:祭祀。絜(jié):同「潔」。據我:依從我,即保佑我。

  17.實:同「是」複指提前的賓語。

  18.皇:大。輔:輔佐,這裡指保佑。所引《周書》已亡佚,這兩句引見偽古文《尚書》,下同。

  19.黍(shǔ):黃黏米;稷(jì):不黏的黍子,黍稷這裡泛指五穀。馨(xīn):濃郁的香氣。

  20.易物:改變祭品。繄:句中語氣詞。

  21.馮:同「憑」。

  22.明德:使德明。馨香:指黍稷。其:語氣詞,加強反問。吐:指不食所祭之物。

  23.以:介詞,表率領。以其族行:指率領全族離開虞。

  24.臘:歲終祭祀。這裡用作動詞,指舉行臘祭。

  25.此句以下有刪節。

  26.丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。

  27.醜:虢公名。京師:東周都城。今河南洛陽。

  28.館:為賓客們設的住處。這裡用作動詞,駐紮的意思。

  29.媵(yìng):陪嫁的奴隸。秦穆姬:晉獻公女,嫁秦穆公。

  30.書:指《春秋》經文。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁