學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁 |
醉蓬萊·重九上君猷 |
|
(余謫居黃,三見重九,每歲與太守徐君猷會於棲霞。今年公將去,乞郡湖南。念此惘然,故作此詞。) 笑勞生一夢,羈旅三年,又還重九。華髮蕭蕭,對荒園搔首。賴有多情,好飲無事,似古人賢守。歲歲登高,年年落帽,物華依舊。 此會應須爛醉,仍把紫菊茱萸,細看重嗅。搖落霜風,有手栽雙柳。來歲今朝,為我西顧,酹羽觴江口。會與州人,飲公遺愛,一江醇酎。 【注釋】 ⑴醉蓬萊:詞牌名。雙片九十七字,前片十一句,後片十二句;前後片各四仄韻。君猷(yóu):徐大受,當時黃州知州。 ⑵棲霞:棲霞樓,宋代黃州四大名樓之一,在黃岡市赤鼻磯上。 ⑶今年公將去,乞郡湖南:今年徐守將離開黃州,要求到湖南作知州。 ⑷惘(wǎng)然:恍惚,憂思的樣子。 ⑸華髮:白髮。蕭蕭:稀疏的樣子。 ⑹落帽:代指宴飲。陶淵明《晉故征西大將軍長史孟府君傳》:「九月九日,(桓)溫游龍山,參佐畢集,四弟三甥成在坐。時,佐吏並著戎服。有風吹君帽墮落。溫目左右及賓客勿言,以觀其舉止。君初不自覺。溫命取以還之。」 ⑺爛醉:痛快飲酒。 ⑻重嗅:反復聞嗅。 ⑼西顧:徐君猷赴任湖南在黃州之西,故名。 ⑽酹(lèi):飲酒前把酒灑在地上或水上以祭神祝福。羽觴(shāng):酒器。 ⑾州人:黃州人。 ⑿飲:喝,這裡指享受。遺愛:官員有德政,給後人留下仁愛。 ⒀醇酎(chún zhòu):反復釀造的醇厚老酒。 【創作背景】 這首《醉蓬萊》作于宋神宗元豐五年(1082年)九月。從序言中可知:這是一次例行的重九宴飲徐太守于棲霞樓的活動。它不同於往常重九宴飲,而是為徐守即將離任赴湘前作的贈別詞。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |