學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁 |
蝶戀花·密州上元 |
|
燈火錢塘三五夜。明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐麝,此般風味應無價。 寂莫山城人老也。擊鼓吹簫,乍入農桑社。火冷燈希霜露下,昏昏雪意雲垂野。 【注釋】 1.蝶戀花:又名「鳳棲梧」「鵲踏枝」等。唐教坊曲,後用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》併入「小石調」,《清真集》入「商調」。趙令畤有《商調蝶戀花》,聯章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各四仄韻。上元:即正月十五日元宵節,也叫上元節,因有觀燈之風俗,亦稱「燈節」。 2.錢塘:此處代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此處指元宵節。 3.「照見」句:形容杭州城元宵節的繁華、熱鬧景象。 4.帳:此處指富貴人家元宵節時在堂前懸掛的幃帳。香吐麝:意謂富貴人家的帳底吹出一陣陣的麝香氣。麝:即麝香,名貴的香料。 5.「更無」句:說的是江南氣清土潤,行馬無塵。唐人蘇味道《上元》詩:「暗塵隨馬去,明月逐人來。」 6.山城:此處指密州。 7.「擊鼓」句:形容密州的元宵節遠沒有杭州的元宵節熱鬧,只有在農家社稷時才有鼓簫樂曲。社:農村節日祭祀活動。《周禮》:「凡國祈年于田租,吹《豳雅》,擊土鼓,以樂田畯(農神)。」王維《涼州郊外遊望》:「婆娑依裡社,簫鼓賽田神。」 8.「昏昏」句:意謂密州的元宵節十分清冷,不僅沒有笙簫,連燈火也沒有,只有雲垂曠野,意濃濃。垂,靠近。 【創作背景】 此詞作於公元1075年(熙寧八年),時蘇軾在密州。作者此時是剛來密州任知州,正好遇到元宵佳節,在街上看燈,觀月時的情景和由此而產生的感想故而寫下此詞。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |