學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁
蝶戀花·密州上元


  燈火錢塘三五夜。明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香吐麝,此般風味應無價。

  寂莫山城人老也。擊鼓吹簫,乍入農桑社。火冷燈希霜露下,昏昏雪意雲垂野。


  【注釋】

  1.蝶戀花:又名「鳳棲梧」「鵲踏枝」等。唐教坊曲,後用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》併入「小石調」,《清真集》入「商調」。趙令畤有《商調蝶戀花》,聯章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各四仄韻。上元:即正月十五日元宵節,也叫上元節,因有觀燈之風俗,亦稱「燈節」。

  2.錢塘:此處代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此處指元宵節。

  3.「照見」句:形容杭州城元宵節的繁華、熱鬧景象。

  4.帳:此處指富貴人家元宵節時在堂前懸掛的幃帳。香吐麝:意謂富貴人家的帳底吹出一陣陣的麝香氣。麝:即麝香,名貴的香料。

  5.「更無」句:說的是江南氣清土潤,行馬無塵。唐人蘇味道《上元》詩:「暗塵隨馬去,明月逐人來。」

  6.山城:此處指密州。

  7.「擊鼓」句:形容密州的元宵節遠沒有杭州的元宵節熱鬧,只有在農家社稷時才有鼓簫樂曲。社:農村節日祭祀活動。《周禮》:「凡國祈年于田租,吹《豳雅》,擊土鼓,以樂田畯(農神)。」王維《涼州郊外遊望》:「婆娑依裡社,簫鼓賽田神。」

  8.「昏昏」句:意謂密州的元宵節十分清冷,不僅沒有笙簫,連燈火也沒有,只有雲垂曠野,意濃濃。垂,靠近。

  【創作背景】

  此詞作於公元1075年(熙寧八年),時蘇軾在密州。作者此時是剛來密州任知州,正好遇到元宵佳節,在街上看燈,觀月時的情景和由此而產生的感想故而寫下此詞。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁