學達書庫 > 蘇曼殊 > 燕子龕隨筆 | 上頁 下頁 |
三十三 |
|
英吉利語與華言音義並同者甚眾,康奈爾大學教授某君欲匯而成書,餘亦記得數言以獻,如「費」曰「Fee」,「訴」曰「Sue」,「拖」曰「Tow」,「理性」曰「Reason」,「路」曰「Road」,「時辰」曰「Season」,「絲」曰「Silk」,「爸爸」曰「Papa」,「爹爹」曰「Daddy」,「媽媽」曰「Mamma」,「簿」曰「Book」,「香」曰「Scent」,「聖」曰「Saint」,「君」曰「King」,「蜜」曰「Mead」,「麥」曰「Malt」,「芒果」曰「Mango」,「禍」曰「Woe」,「先時」曰「Since」,「皮」曰「Peel」,「鹿」曰「Roe」,「誇」曰「Quack」,「諾」曰「Nod」,「禮」曰「Rite」,「賠」曰「Pay」而外,雞鳴犬吠,均屬諧聲,無論矣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |