學達書庫 > 名家 > 柳宗元 | 上頁 下頁 |
捕蛇者說 |
|
永州之野產異蛇,黑質而白章,觸草木盡死。以齧人,無禦之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣、瘺、癘,去死肌,殺三蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入,永之人爭奔走焉。 有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:「吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。」言之,貌若甚戚者。餘悲之,且曰:「若毒之乎?余將告於蒞是者,更若役,複若賦,則何如?」 蔣氏大戚,汪然出涕曰:「君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若複吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙。殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徙,饑渴而頓踣,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉,非死即徙爾。而吾以捕蛇獨存。悍吏之吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北,譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!今雖死乎此,比吾鄉鄰之則已後矣,又安敢毒耶?」 余聞而愈悲。孔子曰:「苛政猛於虎也。」吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。 【注釋】 1.位於湖南省西南部,湘江經西向東穿越零祁盆地(永祁盆地),瀟水由南至北縱貫全境;兩水匯於永州市區(零冷城區)。 2.之:結構助詞,可解釋為「的」。 3.野:郊外。 4.產:出產。 5.異:奇特的。 6.黑質而白章:黑色的身體,白色的花紋。質:質地,底子,東西的本體,在這裡指蛇的身體。章,花紋。 7.觸:碰。 8.盡:全。 9.以:假設連詞,如果。齧(niè):用牙咬。 10.禦:抵擋。 11.之:指被毒蛇咬後的傷毒。 12.然而,但是。 13.得而臘(xī)之:抓到並把它的肉晾乾。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。臘:幹肉,這裡作動詞用,指把蛇肉晾乾。 14.以為餌:以,用來。為,作為。餌,糕餅,這裡指藥餌,即藥引子 。 15.可以:可以用來。可,可以。以,用來。 16.已:止,治癒。大風:麻風病。攣踠(luánwǎn):手腳彎曲不能伸展。瘺(lòu):脖子腫。癘(lì):毒瘡、惡瘡。 17.去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。 18.三蟲:泛指人體內的寄生蟲。 19.其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。 20.太醫以王命聚之:以,用。命:命令。聚,徵集。之:這種蛇,指永州異蛇。 21.歲賦其二:歲,每年。賦,徵收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次 22.募:招收。 23.者:……的人。 24.當其租入:(允許用蛇)抵他的稅賦。當,抵充。 25.奔走:指忙著做某件事。 26.焉:兼詞,於之,在捕蛇這件事上。也可理解為語氣詞兼代詞。 27.專其利:獨佔這種(捕蛇而不用交稅的)好處。 28.則:卻。 29.死於是:死在(捕蛇)這件事上。是,代詞,這件事。 30.今:現在。 31.嗣:繼承。 32.為之:做捕蛇這件事。 33.幾(jī):幾乎,差點兒。 34.幾死者:幾乎死掉的情況。 35.數(shuò):屢次,多次。 36.言之:之,音節助詞,無實義。 37.貌若甚戚者:表情好像非常悲傷的樣子。戚,悲傷。 38.餘悲之:我同情他。 39.且:並且。 40.若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。 41.將:打算。 42.於:向。 43.蒞事者:管理政事的人,指地方官。 44.更(gēng)若役:更換你的差事。役:給官府做勞力。 45.複:恢復。賦:賦稅。 46.則何如:那麼怎麼樣。何如,即「如何」。 47.大:非常。 48.汪然:滿眼含淚的樣子。 49.涕:眼淚。 50.生:使……活下去。之,代詞,我。 51.斯:此,這。 52.若:比得上。 53.甚:那麼。 54.向:從前,這裡有假使的意思。 55.為:做。 56.病:困苦不堪。 57.自:自從。 58.居:居住。 59.積於今:算到現在。積,一年一年累積起來。 60.生:生活。 61.日:一天天。 62.蹙(cù):窘迫。 63.殫(dān):盡,竭盡。 64.竭:盡。 65.廬:簡陋的房屋。 66.徙:遷移。 67.頓踣(bó):(勞累地)跌倒在地上。 68.犯:冒。 69.癘:這裡指疫氣。 70.藉(jiè):枕、墊。死者相藉,形容屍體互相壓著。 71.曩(nǎng) :從前。 72.其室:他們的家。 73.非…則…:不是…就是…。爾:用於句尾,表示限制的語氣。 74.囂:叫喊。 75.隳(huī)突:騷擾。 76.駭:使人害怕。 77.雖:即使。 78.恂恂(xúnxún):小心謹慎的樣子;提心吊膽的樣子。 79.瓦罐。 80.弛然:放心的樣子。 81.食(sì):餵養、飼養。之:指代蛇。 82.時:到(規定獻蛇的)時候。 83.退:回來。 84.甘:有味地。 85.有:生產出來的東西。 86.齒:年齡。 87.蓋:用於句首,帶有估計的語氣。 88.犯:冒著。 89.熙熙:快樂的樣子。 90.旦旦:天天。 91.是:這,指冒死亡的危險。哉:語氣助詞,表感歎語氣。 92.語氣助詞,表反問語氣。 93.苛:苛刻。 94.於:比。 95.乎:相當「於」,對。 96.故:所以。 97.以:用來。 98.俟(sì):等待。 99.人風:即民風。唐代為了避李世民的諱,用「人」字代「民」字。 【創作背景】 柳宗元所處的時代,是唐王朝由盛到衰的歷史轉折時期。公元755年安祿山之亂後,中央政權與藩鎮不斷鞏固自己的勢力,對人民加重賦稅。史書記載:中唐賦多而重,除法定的夏、秋兩稅外,加征種種苛稅。繁重的苛捐雜稅,使勞動人民苦不堪言,如再遇天災,無疑雪上加霜,他們紛紛逃亡、流浪,以至十室九空。 柳宗元在唐順宗時期,參與了以王叔文為首的永貞革新運動。因反對派的強烈反抗,革新運動一百四十多天后失敗,順宗退位,王叔文被殺,柳宗元貶為永州司馬。在永州的十年期間,柳宗元大量地接觸下層,目睹當地人民「非死則徙爾」的悲慘景象,感到有責任用自己的筆來反映橫徵暴斂導致民不聊生的社會現實,希望最高統治者能借此體察民情,推行善政。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |