學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁
苦思行


  綠蘿緣玉樹,光耀粲相輝。
  下有兩真人,舉翅翻高飛。
  我心何踴躍,思欲攀雲追。
  鬱鬱西嶽顛,石室青蔥與天連。
  中有耆年一隱士,鬚髮皆皓然。
  策杖從我遊,教我要忘言。

  【注釋】

  綠蘿:又名女蘿。大型常綠藤本,常攀援生長在雨林的岩石和樹幹上。

  緣:向上爬,攀援。

  玉樹:如玉般的美樹。神話傳說中的仙樹。被雪覆蓋的樹。

  光曜:光輝照耀。

  粲:燦爛。

  相暉:互相輝映。暉,光彩照耀。日月周圍的光圈。

  下有:下面有。

  真人:道家稱修真得道的人。亦泛稱道士。奉天命降生人世的真命天子。

  舉趐:向上揚舉翅膀。

  翻:翻騰。翻身。

  何:何其,多麼。

  踴躍:向上跳起,歡欣奮起的樣子。

  思欲:想要。思想著打算。

  攀雲:援引青雲往上高升。

  追:追趕。

  鬱鬱:生長茂盛。香氣濃盛。

  西嶽:西嶽華山,位於陝西省華陰縣渭河盆地南,為五嶽中的西嶽,山勢峻秀。因突起突落形如蓮花,故稱為「華山」。

  顛:山巔。頂端。

  石室:石洞。石造的屋室。

  青蔥:青翠的顏色。形容草木茂盛的樣子。

  耆qí年:老年人。耆,六十歲以上的人。

  隱士:隱居避世的人。隱居山林不做官的人。

  鬚髮:鬍鬚和頭髮。

  皓然:潔白的樣子。廣闊盛大的樣子。

  策杖:驅動手杖。扶著拐杖。

  從:跟從。隨從。

  吾:我。

  遊:遊歷。遨遊。

  忘言:忘掉言語。不亂講話聽話也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁